English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ C ] / Cut

Cut translate Spanish

147 parallel translation
Oh! I cut my rear.
Tengo un corte en el trasero.
I think I'm cut bad.
Es un buen corte.
# О том, что должен стричть волосы?
If I have to cut my hair?
# Мою куртку нужно обрезать и ушить по мне
My jacket's gonna be cut slim and check
# Я еду на крутом мотороллере и волосы развиваются
I ride a GS scooter with my hair cut neat
Rawhide Cut'em out
~ Rawhide Cut'em out
Cut'em out
~ Cut'em out
- Cut'em out
~ - Cut'em out
Can't cut through the park
No se puede acortar camino a través del parque porque es una locura después del anochecer.
Пап. Что? Достань нам отрез шёлка.
Pá, tráeme un paquete de Silk Cut.
А вандарками были пачки сигарет.
Los Wondarks eran interpretados por paquetes de Silk Cut. ( NdT :
Точно!
Silk Cut = Cigarros )
Could we cut to the chase?
¿ Podemos ir al grano?
"Cut to the chase"?
¿ "Ir al grano"?
There's one here cut off her husband's cock. - How?
Hay una que le corto la polla al marido.
Бросать отыгранному игроку поздно, наш парень в сэйве я пытаюсь сделать дабл.
El lanzamiento del Cut-off es lento, nuestro hombre está a salvo, Trato de hacer un doble.
И кто может забыть про апперкот?
¿ Y quien puede olvidar el upper-cut?
He cut right at the end of the hall.
Cruzó al final del pasillo.
46 огранённых алмазов.
¿ Cuarenta y seis diamantes Eppler-cut?
- Прилетел отряд, с которым был Чарли, перевозивший 6 миллионов долларов в безупречнo огранённых алмазах, в качестве выкупа.
Lo sigo. La unidad fue transportada en helicóptero, acompañada por Charlie... transportando 6 millones de dólares en perfectos diamantes Eppler-cut como rescate.
А теперь, к вашему удовольствию, пока мы будем готовиться к главному событию выступают "Кат Бойз"!
Y ahora, para su disfrute y entretenimiento, esperando la atracción principal, un caluroso aplauso para los "Cut Boys".
А теперь наша группа "Кат Бойз" исполнит национальный гимн.
Y ahora, los "Cut Boys" de Sweetwater cantarán el himno nacional.
Cut!
- Corten.
Я помню, как начал, и я был прерван на полуслове. I remember how it started, and I was cut off in the middle. Вы можете это как-то исправить.
Me acuerdo cómo empezaba y me dejaron a la mitad.
"И затем будет необходимо разрубить этот узел... " And then it will be necessary to cut that knot...
Y luego será necesario cortar ese nudo.
"Свернуть то что мы делаем во Вьетнаме. " Cut back at what we're doing in Vietnam.
"Bajar la intensidad de Vietnam".
* AND I'M GONNA CUT TO WHAT YOU NEED NOW *
* Y ahora voy a lo que necesitas *
Правда, обычно они крадут по мелочи в магазинах и смолят по полпачки Silk Cut в день.
Normalmente es algún robo en tiendas o fumar 10 Silk Cut. ( marca de tabaco )
Лезвия мыслей тебя рассекают.
The mental blade cut through flesh and bone
ауто еимаи CUT.
Es un corte.
Сквозь огонь и воду. Не в этом суть!
The mental blade cut through flesh and bone
ГОЛУБАЯ ЛОЩИНА, ШТАТ МИССУРИ 7 СЕНТЯБРЯ 1881 ГОДА
BLUE CUT, MISSOURI. 7 DE SEPTIEMBRE DE 1881
Поэтому для своего последнего ограбления в Голубой лощине братья собрали банду из мелких воришек и местных крестьян с окрестных холмов.
Para el último asalto en Blue Cut los hermanos alistaron a ladronzuelos y campesinos reclutados de colinas cercanas.
Чикагские газетчики подняли шум по поводу ограбления поезда в Голубой лощине заявляя, что ни в одном штате, кроме Миссури не стали бы терпеть братьев Джеймс в течение 12 лет.
Los diarios de Chicago dieron gran cobertura al asalto en Blue Cut alegando que solo en un estado como Missouri tolerarían doce años a los hermanos James.
7 сентября 1881 года банда Джеймсов ограбила свой последний поезд в Голубой лощине и навсегда бросила гулять по ночам.
Siete de septiembre de 1881 la banda de James asaltó un último ferrocarril en Blue Cut y dijo adiós a sus andanzas nocturnas.
Вскоре после этого четверо из участников ограбления в Голубой лощине были арестованы в лачуге недалеко от Глендэйла.
Poco después, cuatro de los ladrones de Blue Cut fueron arrestados en chozas cercanas a Glendale.
"Слышал про ребят, которых арестовали за ограбление в Голубой лощине?"
¿ Sabes de esos chicos capturados por el robo de Blue Cut?
Обычно люди срезают или едут слишком быстро и широко.
Normally, people cut the corner or go too far and run wide.
( )
# No-one else can pass, you're a cut above the rest
Снято.
Cut.
Ты говоришь нужно вырезать свадебную оргию и оставить одни диалоги, на 90 % времени.
So I just saw your cut of the wedding orgy and you stay on the faces about 90 % of the time.
Боже, я кончаю! Отлично Снято.
Oh, God, I'm coming! Oh, oh, oh... Excellent, that's a cut.
Я просматривал групповушку с медовым месяцем. Мне понравилась, как мужчины там ожидают своей очереди.
I watched the honeymoon gangbang last night, and I love how you cut to the men waiting for their turn.
Почему бы нам не пропустить сцену, в которой я разбиваю тебе нос?
Now, why don't we cut the part where I break your nose?
Снято!
It's a cut!
Я только что видела последний фильм Джеффа.
I mean, I just watched the final cut of Jeff's movie.
On the other, I reported Karl's credit cards stolen, and I cut the pockets out of all of his pants.
Por el otro, he informado que las tarjetas de Karl han sido robadas, y le he cortado los bolsillos de todos los pantalones.
I finally got'em cut.
Ya tengo la copia.
- Cut'em out
- Cut'em out
Да! Привет Джоди.
That's a cut. Yeah! Whoo!
Well, I was hoping you could cut back on your hours at work.
Pues esperaba que pudieses recortar unas cuantas horas de tu trabajo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]