Darth translate Spanish
238 parallel translation
Дарт Вейдер!
Darth Vader.
Молодой джедай по имени Дарт Вейдер... который был моим учеником, пока не перешел на сторону зла... помогал Империи находить и уничтожать рыцарей-джедаев.
Un joven Jedi llamado Darth Vader que fue discípulo mío hasta que se convirtió al mal ayudó al Imperio a perseguir y exterminar a los Caballeros Jedi.
Ты - всего лишь учитель зла, Дарт.
Sólo un maestro del mal, Darth.
Ты не можешь победить, Дарт.
No puedes vencer, Darth.
Магистр Йода... Дарт Вейдер - мой отец?
Maestro Yoda ¿ es Darth Vader mi padre?
Он перестал быть Энакином и стал Дартом Вейдером.
Dejó de ser Anakin Skywalker y se convirtió en Darth Vader.
Ты обязан снова увидеться с Дартом Вейдером.
Debes enfrentarte a Darth Vader nuevamente.
Меня зовут Дарт Вейдер.
Mi nombre es Darth Vader.
Прошлой ночью, прилетел Дарт Вейдер с планеты Вулкан и сказал, что если я не приглашу Лорейн, он расплавит мне мозги.
Anoche, Darth Vader vino desde el planeta Vulcano y me dijo que si no la invitaba a Lorraine, me derretiría el cerebro.
- Я Дарт Тед.
- Soy Darth Ted.
Кто бы мог подумать, что Дарт Вейдер это отец Люка Скайуокера.
¿ Quién habría pensado que Darth Vader era el padre de Luke Skywalker? ¡ Ah!
Маленький еврей против Дарта Вейдера?
¿ Un petiso judío contra Darth Vader?
Ой, простите меня, Дарт Вадер, но что Вы сказали?
Disculpa, Darth Vader. ¿ Qué dijiste?
Во т мой ученик... Дарт Мол.
Éste es mi aprendiz, Darth Maul.
Я посылаю к вам своего ученика, Да рта Мола.
Enviaré a Darth Maul para que se una a vosotros.
Питер, когда Хан Соло принес тысячелетнего Сокола в Облачный город Он увидел, что Ландо Кальрсаин Передал управление станцией Дарту Вэйдеру.
Al ir en el Millennium Falcon a la Ciudad de las Nubes, Solo vio que Lando Calrissian había dado el mando de la estación a Darth Vader.
Не хочу тебя беспокоить... но я видел как Принцесса Лея летала где то тут с Дартом Вейдером, на его "Ти-файтере" *.
Yo no se como decirte esto... pero solo sé que la Princesa Leia tiene una aventura con Darth Vader en su tie-fighter. ¿ Verdad, Chewie?
Лея, что ты делаешь с Дартом Вейдером?
Hey, chicos. Leia, ¿ Que haces con Darth Vader?
Кому-то дам больно.
Llámame Darth Pelotas.
Сотни сенаторов теперь находятся под влиянием... владыки ситхов по имени Дарт Сидиус.
Cientos de senadores están bajo la influencia de un Sith Lord llamado Darth Sidious.
Наместник Торговой Федерации... был некогда в союзе с этим Дартом Сидиусом... но был предан десять лет тому назад темным владыкой.
El virrey de la Federación de Comercio estuvo confabulado con el tal Darth Sidious. Pero el Dark Lord lo traicionó hace 10 años.
Он превратился в Дарта Вейдера.
Se ha ido Darth Vader, el hombre.
Франческ, два Синдерельских принца... роботы из Звездных войн.
Un Francis, dos o tres Kevin. El príncipe de cenicienta, Darth Vader de Star Wars.
И это пугает, потому что дьявол должен быть только один. Один Гитлер, один.... Дарт Вейдер.
Y es aterrador, porque puede haber sólo un diablo, sólo un Hitler, sólo un Darth Vader.
Знаешь почему Дарт Вейдер перешел на темную сторону?
Saben por qué Darth Vader se fue al lado oscuro?
То есть ты, как Дарт Вейдер, в том смысле, что ты не получаешь ничего.
Entonces, eres como Darth Vader en el sentido de que no vas a tener nada.
Но ты не такой, как Дарт Вейдер, в том смысле, что... ты слабый и никого в итоге не завалил.
pero no eres como Darth Vader en el sentido de que eres débil y no puedes golpear a nadie.
Это Дарт, черт возьми, Вейдер.
Es Darth Vader, maldita sea!
Что если ты только поднимешь облако пыли насчёт доходов влияния и упомянешь, что он - Дарт Вейдер ухода за ребёнком?
Insiste en el impacto sobre los ingresos y di que es el Darth Vader del cuidado infantil.
Слышал когда-нибудь легенду о Дарте Плегасе Мудром?
¿ Alguna vez oíste la tragedia de Darth Plagueis el Sabio?
Дарт Плегас был Темным Владыкой-Ситхом. Дарт Плегас был Темным Владыкой-Ситхом. Столь могущественным и мудрым, что открыл, как использовать Силу для воздействия на миди-хлорианы.
Darth Plagueis era un lord oscuro de los Sith tan poderoso y tan sabio que podía usar la Fuerza para afectar los midiclorianos para crear vida.
Отныне ты будешь носить имя... Дарт Вейдер.
A partir de hoy, serás conocido como Darth Vader.
Сюда прибудет мой новый ученик Дарт Вейдер.
Ha trabajado bien, virrey. Cuando llegue mi nuevo aprendiz Darth Vader él se encargará de usted.
Поглотил его Дарт Вейдер.
Consumido por Darth Vader fue.
Или называть вас Дарт Сидиус?
¿ O prefiere que lo llame Darth Sidious?
Дарт Вейдер станет куда могущественнее нас обоих!
Darth Vader se volverá más poderoso que cualquiera de nosotros dos.
После разрушения Храма началась сильная борьба между Дартом Вейдером, темным лордом Сита, и Жанной, правой рукой императора
Con la destrucción del Templo, comenzó una lucha por el poder entre Darth Vader, el oscuro Señor de los Sith, y Zhanna, la Mano del Emperador.
И детка, снимай маску Дарт Вейдера, чтобы ты могла дышать.
Y cielo asegurate de quitarte la máscara de Darth Vader para que puedas respirar.
Вау, неплохой удар! Конфетку мне!
Chewy en batería y Darth Vader en bajo.
О, а ждать, пока Дарт Лутор осуществит свой зловещий план не рискованно?
¿ Y esperar a que Darth Luthor trame su malvado plan no lo es?
Эй, помнишь ту сцену из "Империи", где они опускают шлем на голову Дарта Вейдера?
¿ Viste la escena del lmperio contraataca en la que le bajan el casco a Darth Vader?
И снова, здесь мы можем использовать финальный фрагмент "Птиц" и прочитать определенным образом изнанку другие классические хичкоковские сцены.
Debemos recordar el momento exacto en que el joven, normal y común, bueno, no tan común, cuando Anakin Skywalker de carne y hueso se transforma en Darth Vader.
Не то же ли самое происходит в сцене, которую я считаю основополагающей в "Психо", сцене второго убийства, убийства детектива Арбогаста. Хичкок манипулирует здесь очень утонченным способом, логикой так называемого фетишистичного отрицания.
Esa escena, cuando los médicos del Emperador lo están reconstruyendo, debido a heridas terribles, transformándolo en Darth Vader, esas escenas son intercaladas con las escenas de la princesa Padmé, esposa de Anakin, dando a luz.
это Дарт вейдер!
Es champú de Darth Vader.
"Слышь, Дарт Вейдер скоро будет. Может нам подубрать?"
"Oye, Darth Vader vendrá. ¿ Quizás deberíamos limpiar este lugar?"
Скажи Дяде Овену, чтобы он тебе не говорил, что Дарт Вейдер - твой отец.
Dile a tu tío Owen que no te diga que Darth Vader es tu padre.
- Дарт Харрингтон из " Дарта Харрингтона Межгалатические протонные электро-ручные рекламные дроиды Склад и Лунная База.
¡ Hola, soy Darth Harrington, de los Droides de publicidad con tentáculos eléctricos alimentados por protones intergalácticos del emporio y la base lunar de Darth Harrington!
Я сделал Дарт Каку.
Hice una Darth Caca.
Его помнят, как парня, который атаковал в последний момент, отбросил корабль Дарта Вейдера далеко, и Люк смог использовать силу и... уничтожить долбаную "Звезду смерти", ясно?
Lo recuerdan como el tipo que cayó abruptamente en el último minuto, arruinó a Darth Vader en el cielo para que Luke pudiese usar la fuerza y... y destruyera la maldita "Estrella de la Muerte" ¿ recuerdas?
Так, а Стэйси будет играть Дарт Вибратора.
Y Stacey va a interpretar a Darth Vibrador.
Милый, это Дарт Вейдер.
Cariño, es Darth Vader.