Dear translate Spanish
78 parallel translation
For her dear old hennaed curls
Para su espantajo de vieja
Моя дорогая Барбара, разве ты не была бы напугана, если бы не видела врага, а?
Dear Barbara, ¿ no teme Si usted no puede ver a tus enemigos? Hum?
Рози, милый, не кажется ли тебе все это нездоровым? Так останови же меня, будь добр
Oh Rosie dear, doncha think it's queer, so stop me if you please.
Dear little village
Querida pequeña aldea
Как-то раз я перечитывал "Дорогую Эбби", и там была статья, а точнее письмо человека под псевдонимом "Одинокий и неизвестный".
La otra noche estaba releyendo "Dear Abby", y encontré una carta enviada por "solitario y anónimo", creo que fue Harry.
It can't do any harm, dear.
- No nos hará daño. querido.
Dear my son,
Querido Erick.
dear Eric,
Querido Erick.
Dear Lord, give me strength
"Señor, Señor" "me da la fuerza"
Dear Lord, give me strength
"Dios mío," "me da la fuerza"
Прощайте, дорогая.
Adiós, Dear.
И я сказал очень близкой и дорогой мне подруге, Кэй Грэм... [ издатель "Вашингтон-Пост" ] And I said to a very close and dear friend of mine, Kay Graham...
Y le dije a una amiga íntima mía, Kay Graham ex editora del Washington Post :
* YOU GOT PRETTY PISSED, DEAR *
* Te cabreas mucho, querido *
Джуд Хиш *? * : Актер из комедии положений "Dear John"
- ¿ Judd Hirsch?
( * O dear - О Боже )
O'Dear.
- И что, значит Мартин Диар выдуманное имя?
- ¿ Qué? ¿ Entonces Martin Dear es un nombre inventado?
Мартин Диар транжирит бабло и даже не просит отсос взамен.
Martin Dear está regalando dinero y ni siquiera tienes que chupársela.
С Днем Рожденья тебя ~ С Днем Рожденья тебя ~ С Днем Рожденья дорогая Мика ~ С Днем Рожденья тебя ~
# Happy birthday to you, # # happy birthday to you, # # happy birthday dear Mika, # # happy birthday to you. #
Моя дорогая!
¡ My dear lady!
# Happy birthday, dear Edward
Feliz Cumpleaños, querido Edward...
Добро пожаловать в гостиницу Дома Яхты, где ваши каникулы будут отличными.
Hola, señoritas. Bienvenidas a Dear House Inn donde sus vacaciones son geniales.
# С днем рожденья, милый Саймон, С днем рожденья тебя #
# Happy birthday, dear Simon, happy birthday to you #
# Loses someone dear
# Loses someone dear
Нет ничего невозможного, моя дорогая.
Nothing is impossible, my dear.
Безграничная благодарность Айрин Фокс, это мой родной человек.
Especially Irene Fox, who is my dear friend.
Dear, when you smiled at me #
Querida, cuando me sonreíste. ¡ Zing!
Well, if I'm not supporting you adequately, my dear, by all means, feel free to do something about it.
- Bueno, si no te apoyo adecuadamente, mi querida, siéntete libre de hacer algo al respecto.
Дорогой сладкпахнущий лавандой и душистым мылом Иисус...
Dear "huele dulce de jabón de lavanda" Jesús...
Дорогой "душа вечеринок" и "король шуток" Иисус, в крутых резиновых сандаликах, -
Dear "centro de la fiesta, siempre con una broma" - Jesús - - Dar la vuelta en unos Crocs fresco -
Он получил письмо от своей девушки, в котором говорилось, что она подумывает уйти от него.
Recibió una carta Dear John de su novia diciendo que estaba pensando dejarlo por él.
Видишь ли, в "Дорогой Джейн" обычно четверо заходят в банк и снаружи ждет водитель. так что их всего пятеро.
Bueno, Dear Jane suele trabajar con cuatro en el interior y un conductor esperando fuera, lo que hace un total de cinco hombres.
Похоже ты много знаешь об этих парнях из "Дорогой Джейн".
Parece que estás bien informado sobre esta gente de Dear Jane.
И мы отправили вам съемку того, как "Дорогая Джейн" ограбила банк в округе Оранж в прошлом месяце.
También enviamos una cinta de Dear Jane robando un banco en Orange County el mes pasado.
"Дорогая Джейн" начинала с воровства сейфов из ресторанов и баров.
Dear Jane empezó levantando cajas, de bares y restaurantes.
Вы поймали водителя "Дорогой Джейн", Бойда Мартина.
El FBI ha capturado al conductor de Dear Jane, Boyd Martin.
Тогда мы могли бы схватить всю банду "Дорогой Джейн".
Entonces, nosotros hubiésemos atrapado a la banda Dear Jane completa, juntos.
Мы нашли связь между бандой "Дорогая Джейн" и детективом Хейвардом.
Hemos encontrado una conexión entre la banda Dear Jane y el Detective Hayward.
Кое-кто из банды "Дорогая Джейн" хорошо зарабатывает на ограблениях банков.
Alguien de la banda de Dear Jean está haciendo dinero robando bancos.
Then once more into the breach, dear friends.
Entonces una vez más en la brecha, queridos amigos.
I'm sorry, my dear, But after everything I've told you, I can't let you leave this room alive.
Lo siento, querida, pero después de todo lo que te he dicho, no puedo dejar que te vayas de esta habitación con vida.
Хватит и подушки. Перевод lady _ H.
Una almohada estaría bien. â ™ ª oh, the shark has â ™ ª â ™ ª pretty teeth, dear â ™ ª â ™ ª and he shows them â ™ ª â ™ ª pearly white â ™ ª
...
â ™ ª just a jackknife â ™ ª â ™ ª has macheath, dear â ™ ª â ™ ª and he keeps it â ™ ª â ™ ª out of sight â ™ ª â ™ ª when the shark bites â ™ ª â ™ ª with his teeth, dear â ™ ª â ™ ª Scarlet billows â ™ ª â ™ ª start to spread â ™ ª â ™ ª fancy gloves though â ™ ª â ™ ª wears macheath, dear â ™ ª â ™ ª so there's not a trace â ™ ª â ™ ª mm, of red â ™ ª â ™ ª on the sidewalk â ™ ª â ™ ª Sunday morning â ™ ª â ™ ª lies a body â ™ ª
ОСТРОЛИСТ : Dear Greg, встречать мной в комнате искусства перед ленчем.
Querido Greg : nos vemos en el salón de arte antes del almuerzo.
Это "dear ( уважаемый )"?
¿ Es "querido"?
* * * * *
* Oh, Mother dear, we're not the fortunate ones... *
Dear Yente See that he's gentle
Querida Yente, asegúrate que sea inteligente
Dear Eric!
Hoy me levanté, me vestí y en una hora resolví la ecuación de Dane-Cooper.
# Oh, Eamonn, Danny dear #
No.
Hello, dear.
Hola, querida.
Так как Скотт и Сара согласны вступить в брак, перед лицом этих свидетелей... * dear friend, as you know * * your flowers are withering * * your mother's gone insane * * your leaves have drifted away *
En tanto que Scott y Sarah han consentido unirse en matrimonio ante estos testigos...
Erset,, garikr, Mapjumper, Flam, Grobovoy, negativez8, Black _ Scorpion ilya93, Lilli, insidions, Germon, dear _ love sheo13 О, что за день.
Vaya día.