Dec translate Spanish
122 parallel translation
Я решил уйти.
He dec ¡ d ¡ do marcharme.
Легко сказать.
- Es fác ¡ I dec ¡ rlo.
Ей решать.
Eso debe dec ¡ d ¡ rlo ella.
Так что, можно и так говорить.
Sí, podría dec ¡ rse.
Вероятно она решила проветрить... И забыла закрыть.
Habrá dec ¡ d ¡ do vent ¡ lar el lugar y olv ¡ dó cerrar las ventanas.
Корди может решать сама.
- Cordy puede dec ¡ d ¡ r sola.
Мисс, объясните мне, что...
¿ Podrías dec ¡ rme qué?
- По правде говоря...
- A dec ¡ r verdad...
Решила устроить себе праздник?
Dec ¡ d ¡ ste d ¡ vert ¡ rte un poco, ¿ no?
Не только в них.
Es dec ¡ r, no es sólo eso.
Двое мужчин просто лупят друг друга. Никакой изюминки.
Es dec ¡ r, dos hombres lanzándose golpes me parece que no t ¡ ene mucha sut ¡ leza.
Я не об этом.
No es exactamente lo que qu ¡ se dec ¡ r.
Всё так нервирует и беспокоит. Я решил пройтись и освежить мысли. Что-то решить.
Estaba tan preocupado y nerv ¡ oso, que dec ¡ dí sal ¡ r a cam ¡ nar para aclarar la mente.
Корди, я должен сказать кое-что насчёт Детройта.
Hay algo que debo dec ¡ rte acerca de Detro ¡ t.
В смысле, фруктовый тортик?
Es dec ¡ r, ¿ tarta de pasas?
Когда у мужчины поворотный момент в жизни, зачем терять время? ?
Cuando un hombre llega a un momento dec ¡ s ¡ vo, ¿ por qué perder t ¡ empo?
Я должен согласиться, что считал Энжи неподходящей партией для Корди. Но она сделала свой выбор.
Sé que he dudado s ¡ Ang ¡ e es el hombre para Cordy, pero ella lo dec ¡ d ¡ ó así y yo lo acepté con d ¡ gn ¡ dad.
НО решение за тобой. ТОлько за тобой.
Pero dec ¡ de por tu cuenta.
Я остановился на Китае.
Dec ¡ dí ¡ rme a Ch ¡ na.
Это уж точно.
Al menos dec ¡ dí eso.
Ты говорил мне, что удачу надо не ловить, а создавать.
T + ¦ dec + ías que no se consigue la suerte sino que se la fabrica.
Просто мысли вслух.
S � lo dec � a.
Где Андрэ? Он сказал, если скажет мне, куда уехал, то я могу рассказать вам.
Dijo que si me dec � a ad � nde iba tendr � a que dec � rselos.
Думаю, ты помнишь, как мы сидели за этим же столом год назад, и ты говорил, как ты ценишь вертикаль управления.
S � que nos recuerdas a los dos sentados en este cub � culo un a � o atr � s, cuando me dec � as c � mo respetabas la cadena de mando.
- Он вам лучше расскажет. Ты же не привёл- -
- El puede dec � rselo mejor.
которую сложно сказать.
Por mas d ¡ fíc ¡ les que resulten nombrarlos en la reun ¡ ón. Por supuesto, podrías dec ¡ r que puede causarte problemas el dec ¡ r que los cr ¡ menes han reduc ¡ do grac ¡ as a K ¡ ra y que deberíamos apoyarlo.
Рюук. или нет.
Eso ya lo se Ryuk. Entonces no te voy a dec ¡ r que lo que estás hac ¡ endo esta b ¡ en o mal. No d ¡ ré una sola palabra sobre eso.
что я союзник Киры.
Lo que qu ¡ ero dec ¡ r, es que lo que tengo que dec ¡ rte no lo d ¡ ré como un al ¡ ado de K ¡ ra.
Если всего лишь год - то шесть месяцев. даже если увидишь его имя?
Y como d ¡ ces que no estas n ¡ del lado de K ¡ ra n ¡ en el de L. No vas a dec ¡ rme el nombre de la persona que qu ¡ ero matar.
так?
Eso es lo que qu ¡ eres dec ¡ r.
Моментально подавались иски от киностудий, считавших, фактически, открыто заявлявших, что видики для американской киноиндустрии - что Джек-Потрошитель для одинокой женщины.
Hubo demandas de los estudios de cine que dec an que los VCR eran para la industria estadounidense lo que el "Estrangulador de Boston" era para una mujer solitaria.
Dec 18 : Полицейский участок в Итабаси, Токио
Una comisaría de policía en Itabashi, Tokyo.
- Хорошо, я не могу действительно говорить с любой степенью точности.
- Bueno, no puedo dec � rtelo de un modo fiable.
Макс, я не знаю, как бы это сказать, но... Он работает легально?
No s � como dec � rtelo, pero � tiene papeles?
Мужик, сколько раз мне тебе повторять - я ни хрена не знаю об этом сраном Гимми.
� Cu � ntas veces tengo que dec � rtelo? No s � una mierda de ese Gimme de mierda.
Что дальше, Малкольм? "Ant and Dec" - новые короли мусора?
¿ Y ahora qué, Malcolm? Ant y Dec como las nuevas estrellas?
- Можно сказать...
- Podr / amos dec / rselo.
Агентство по окружающей среде Вайоминга сообщает регион Себлет о наличии тревожных уровней озона.
La DEC de Wyoming alertó el condado de Sublette de la presencia de una gran concentración de ozone.
Хотя тысячи людей приняли участие в общественных дискуссиях Государственный департамент не ответил.
Miles de personas asisten a las discusiones, la DEC brilla por su ausencia.
Нью-Йорк должен полагаться на Департамент окружающей среды, но может ли Департамент что-то сделать?
La DEC debe encargarse de Nueva York. ¿ Ésta no es una misión para ellos?
Департамент не предложил никаких новых решений.
La DEC no ha propuesto el más mínimo decreto.
Смотрю на наши водоносные зоны, как на Святой Грааль, но никто из Департамента не пришел на слушания в мэрии.
Nuestra cuenca es un Santo Grial. Ningún funcionario de la DEC está presente.
Я хочу обратиться к Департаменту, здесь есть люди и они хотят видеть представителя Департамента в зале.
Desearía que el personal llame la DEC para decirles que la gente está acá que queremos ver un representante.
Мардж - ПБВ?
¿ Marge es DEC?
Дек, мне жаль, но я думаю, что я только что использовала весь твой шампунь.
Dec, lo siento, pero creo que usé tu último champú.
Значит, "Ant Dec" ( комедийное шоу на ВВС ) могут туда попасть?
- ¿ Y "Ant y Dec" puede entrar?
Ант и Дэк, Саймон Коуэл, Крис Тэрэн... "Пятая передача"?
- "Ant y Dec" puede entrar. - Simon Cowell, "Ant y Dec", Chris Tarrant... - ¿ Fifth Gear?
что ты собираешься сказать..
De acuerdo, Larry, sé lo que vas a dec...
Это всё, что ты можешь сказать?
- ¿ Es todo lo que t ¡ enes que dec ¡ r?
Всмысле - как бизнес.
Es dec ¡ r, ¿ cómo negoc ¡ o?
Это то, что происходит с людьми, находящимися при смерти?
Hacerme hablar contra ti. - Me forzaron para dec... decir.