Decatur translate Spanish
44 parallel translation
Он лежит на Декейтерской дороге с пулей в голове.
Yace en la carretera de Decatur con un tiro en la cabeza.
Стивен Декатур мог остаться без головы.
A Stephen Decatur casi le cortan la cabeza, a no ser por un marino que dio su cabeza por la de él.
Я понимаю, что захват большого парусника мало что говорит вам, но я хотел обратить ваше внимание на того, кто подставил свой затылок вместо Стивена Декатура.
Sé qué tumbar uno de esos y acabar con unos piratas no significa mucho para ustedes, pero a lo que quiero llegar es al que puso su cuello por Decatur.
Декейтор Стейлиз в 1920 году.
Los Decatur Staleys en 1920.
Она уехала в Декатюр.
Fue a Decatur.
Суд установил, что на лидеров Южной Конфедерации христианства... и демонстрантов, напали в Декатуре. "
El hallazgo de la corte para la Conferencia Cristiana y los marchistas en Decatur ".
Декейтор Роад, в двух милях от шоссе.
Camino a Decatur, a unos 3 Km. de la autopista.
И что, ты теперь вернёшся жить на улицу Декейтер с долбанными панками?
¿ Qué, vas a volver a vivir en la calle Decatur con los malditos punks?
Томас Декейтер.
Thomas Decatur.
Я не могу все бросить и отправиться в Декейтер. ( прим. - город в штате Иллинойс )
No puedo dejar todo y lanzarme a Decatur.
- В Декейтере, я думаю, если только уже не уехали в Урбану. ( прим. - город в штате Иллинойс )
- En Decatur, creo, a no ser que se hayan movido a Urbana.
Они в Декейтере до завтрашнего утра.
Decatur hasta mañana por la mañana.
- Сообщаю, мы на 544 Декатур.
- Avisados, estamos en 544 Decatur.
544 Декатур, 85 немедленно. Требуется помощь.
544 Decatur, 85 de inmediato necesitamos respaldo.
Барри Ситон из Декатура, штат Иллинойс, водитель автомобиля, которого преследовала детектив Сайкс.
Barry Seaton de Decatur, Illinois, el conductor del vehículo, a quien la detective Sykes persiguió.
Декейтер, Блумингтон, Шампейн.
Decatur, Bloomington, Champaign.
Дэвид из декейтерской группы тоже постоянно кашлял.
David del grupo Decatur también ha estado tosiendo.
Внедорожник с Морган припаркован за складом за перекрестком Хиллс и Декатур.
El todoterreno con Morgan está aparcado en el exterior de un almacén que se encuentra entre Hill y Decatur.
Решайте сами : будете меня слушать или нет, но сегодня в 11 утра произойдет несчастный случай в промышленной зоне Декатур
Es decisión tuya si me escuchais o no, pero va a ocurrir un incidente a las 11 : 00 de esta mañana en el parque industrial de Decatur.
Теперь он пытается сообщить нам о возможном инциденте в промышленной зоне Декатур.
Bueno, nos está diciendo que puede haber algún tipo de incidente a punto de ocurrir en el parque industrial de Decatur.
Я так хотела бы, чтобы ты мог объяснить... 60 человек погибло и десятки человек ранены в результате крушения поезда этим утром в промышленной зоне Декатур.
Ojala estuvieras aquí para poder explicarlo. Se ha confirmado que han muerto 60 personas y hay docenas de heridos tras el descarrilamiento de un tren de pasajeros esta mañana en el parque industrial de Decatur.
* Я привез это из Ямайки * * Это всегда работает для меня * * От Дакоты до Декатура *
* Traigo esto de Jamaica * * siempre funciona para mí * * de Dakota a Decatur *
Этот пистолет, Декатур 38 Лобера, дал осечку и убил мужа моей клиентки.
Esta pistola, una Decatur calibre 38 Lobera, falló y mató al marido de mi cliente.
Мисс Шарма, вы проводили расследование по иску Хизер Соррентино против Decatur Firearms?
Sra. Sharma, ¿ Realizó usted trabajo de investigación en la demanda de Heather Sorrentino contra Armas Decatur?
- Ваши услуги следователя по делу против Decatur Firearms.
- Sus servicios de investigación en relación con el caso de Armas Decatur.
И да будет вам известно, что моя серия портретов чёрного Иисуса отлично продалась на Фестивале искусств в Декейтере.
Y todo lo que quiero que sepas es que se agotaron mis series de Jesús negro en el festival de Decatur Art.
Знаю, что не повториться, Декейтор.
Sé que no, Decatur.
Дэкейтер...
Decatur...
У Дэкейтора есть прекрасная дочь, и у него нет никакого желания вновь становиться отцом.
Decatur tiene una hija maravillosa, y no tiene ninguna gana de ser padre de nuevo.
Но есть единственная проблема, Декейтор.
Solo hay un problema, Decatur.
Но нельзя получить все, Декейтор.
Pero en realidad no se puede tener todo, Decatur.
Декейтор.
Decatur.
Честно, Декейтер. Твои чары очаровывают людей.
Sinceramente, Decatur, tus encantos funcionan de maravilla en las personas.
Это мой дом, Дикейтер.
Esta casa es mía, Decatur.
Походу в тюрьму Декейтер.
Parece que al Correccional Decatur.
Так круто, что твоя сестра в Декейтере.
Eso esta genial, tu hermana en Decatur.
Походу в тюрьму Декейтер.
Parece el Correccional Decatur.
Я только что переехал сюда из Декатура к своей бабуле, потому что моего отца посадили в тюрьму за то, что он спал со своими пациентами. - Отстой.
Acabo de mudarme desde Decatur para vivir con mi abuela porque mi padre está en la cárcel por acostarse con uno de sus pacientes.
Мы собираемся ударить Боб Париже ровно 2130, и, Рассел, вашей команды заберу Норт Декатур, вот в Парижской резиденции.
Iremos a por Bob Paris exactamente a las 21 : 30 y, Russell, su equipo tomará Decatur Norte, aquí, a la residencia de Paris.
Лофт на Декейтер 600.
El loft está en Decatur 600.
Эта шутку для "Гриффинов" написал Джимми Салливан, 9 лет, из Декейтера, Джорджия.
Esta broma Family Guy fue escrita por Jimmy Sullivan, nueve años de edad, de Decatur, Georgia.
Приезжайте к остановке "Декатур и Сансет".
Vaya a la parada de Decatur y Sunset.
Слушай, я чёрный мужик, который стоит на углу 3-й и Декейтер.
Mira, soy un negro que está de pie en la esquina de la Tercera con Decatur.
Задира из Декейтера!
¡ Eighter from Decatur!