English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ D ] / Demons

Demons translate Spanish

22 parallel translation
- Существует много демонов. - Ага.
Sí, eso es un montón de Demons.
После случившегося, Рената отгоняет машину "Демонам", они заменяют части кузова и делают "всё, как было".
Deformó la capa transparente y la pintura. Después de eso, ella llevó el coche a los "Demons" quienes remplazaron las partes y pintaron todo para igualarlo.
- Бегство Демонов.
¿ Demons Run?
- Это Битва при Бегстве Демонов.
- Esta es la batalla de Demons Run.
Вы знаете, почему он называется Бегство Демонов?
¿ Sabéis por qué le llaman Demons Run?
В случае захвата Бегства Демонов будет автоматически послан сигнал бедствия.
Si el Demons Run se apaga, emitirá una llamada automática de auxilio.
Мы захватили Бегство Демонов, не пролив ни единой капли крови.
Demons Run es nuestro sin una sola gota de sangre derramada.
Помнишь Бегство Демонов?
Demons Run, ¿ recuerdan?
Монахи обезглавили его на Бегстве Демонов.
Los Monjes lo decapitaron en Demons Run.
Что бы они ни сделали со мной на Побеге Демонов, я никогда не смогу больше подарить тебе ребенка.
Por lo que sea que me hicieron en Demons Run, no te puedo dar hijos.
Нас называют Сыновьями Митры.
Da Vinci's Demons 1x08 Los Amantes ¿ Qué le depara el futuro a los Hijos de Mitra, Al-Rahim? Somos conocidos como los Hijos de Mitra.
"Демоны да Винчи" 2-й сезон, 7-я серия "Небесное Хранилище"
DaVinci's Demons 2x07 La Bóveda del Cielo
"Демоны да Винчи" 2-й сезон, 5-я серия "Солнце и Луна"
Da Vinci's Demons 2x05 El sol y la luna
"Демоны да Винчи" 2-й сезон, 6-я серия "Петля мертвеца"
Da Vinci's Demons 2x06 La soga de los muertos
Two guys hunt down ghosts, demons, vampires.
Dos tíos cazando fantasmas, demonios, vampiros.
Демоны Да Винчи 3 сезон 3 серия "Modus Operandi" "Рабочий режим" Снились плохие сны?
Da Vinci's Demons 3x03 "Modus Operandi" ¿ Pesadillas?
No, but he did have some demons, though.
- No, pero tenía demonios internos.
Oh, of course I encouraged him to engage with those demons, and... The last time we spoke, he said that he had made arrangements to do just that. Wait a minute.
Por supuesto que le aconsejé que luchara con sus demonios...
Когда этот день настанет, мы встретимся снова.
Da Vinci Demons 1x06 El Demonio ¿ Es esto locura? Un día... beberás de la fuente de la memoria... Cuando llegue ese día, nos encontraremos de nuevo.
"Демоны да Винчи" 2-й сезон, 3-я серия "Путешествие проклятых"
Da Vinci's Demons 2x03
Прости меня, Господи.
- DaVinci's Demons 2x04 - Los Confines de la Tierra Perdonadme, Señor.
ОЛЕКСА СОТНЯ, 3й сезон, 12-я серия :
- = [TheSubFactory ] = - Orgullosamente Presenta : - = [ The 100] = - SO3E12 "Demons"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]