English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ D ] / Diagnosis

Diagnosis translate Spanish

29 parallel translation
- А он был? - Я не уверен. Но уже совсем скоро я смогу определиться.
Le acepté para saber si estaba en lo cierto con mi primer diagnosis.
я оставил заключение и диагноз на твоем столе.
Dejé los informes y el diagnosis en tu mesa.
Диагноз только первый шаг.
La diagnosis es sólo el primer paso.
Коллега, вы сделали неслыханное.
Pero por favor, colegas : ¿ Cual es la diagnosis?
Я могу запустить полную диагностику моих систем, но будет быстрее просто набрать адрес.
Podría hacer una diagnosis completa de mi sistema pero sería más rápido si marcara la dirección.
- У нас здесь действует программа двойной диагностики.
Nosotros administramos un programa de diagnosis dual aquí.
Трей, пять кинопроб - это еще не актер.
Tu carrera ha sido decir dos cosas en un episodio de Diagnosis Murder.
Тебе поставили какой-то диагноз?
¿ Tienes un diagnosis oficial?
В прошлом году, когда мне поставили диагноз, я полетел на восток, участвовать в ежегодном собрании акционеров.
El año pasado, después de la diagnosis... volé al Este para asistir a la convención anual de accionistas.
Это не остановило Ника от подкупа умирающего. Он предложил целый чемодан наличных, чтобы заставить его молчать о недавно обнаруженном раке лёгких.
"Esto no impidió que Nick sobornara al hombre agonizante... con una maleta de efectivo para que no hablara... sobre su reciente diagnosis de cáncer pulmonar".
Исходя из этого, я готов определить тебе диагноз.
Se vuelve repetitivo pero mi diagnosis de tu problema es...
Для постановки клинического диагноза пациент должен проявить пять из перечисленных черт.
Para una diagnosis clínica, un paciente debe mostrar cinco de éstos.
Ее работодатель позвонил, чтобы проверить диагноз.
Su empleador llamó para verificar su diagnosis.
Что случилось?
Que pasa? Cada doctor da su diagnosis medica!
Каждое Ваше предложение – явный признак болезни!
- Guarda tus diagnosis para ti mismo!
Я поставлю диагноз, как только ты дашь мне ответ.
Haré mi diagnosis tan pronto como tenga tú respuesta.
Да, и по моему диагнозу, ты сядешь в тюрьму на долгий долгий срок. Чем быстрей ты прекратишь сопротивляться аресту, тем быстрей мы отсюда уйдем.
Sí, mi diagnosis dice que vas a ir a la cárcel por mucho tiempo, así que entre más pronto dejes de resistirte, más pronto saldrás de la cárcel.
Не стесняйтесь открыть здесь новый терапевтический термин.
Siéntase libre de llegar a nuevos límites terapéuticos sobre diagnosis.
Но если ты правда хочешь, чтобы я поставила Эйдану диагноз, я просто скажу, что он...
Pero desde realmente querías que aplicara una diagnosis a Aidan, bueno, tendría que decir solo...
Это явно была диагностика.
- Suena a diagnosis.
Диагноз Убийство, бильярд, Наличка на чердаке, Выгодная сделка.
Diagnosis Murder, Snooker, Cash In The Attic y Bargain Hunt.
ДИАГНОЗ :
DIAGNOSIS :
My dad died less than ten years after his diagnosis.
Mi padre murió menos de diez años después de su diagnóstico.
I don't want a Huntington's diagnosis to control my life.
Yo no quiero un Huntington diagnóstico para el control de mi vida.
Общее собрание днем... Объяснишь свой диагноз коллегам.
Reunión esta tarde, podrás explicar tu diagnosis a tus colegas.
Понимаете, это диагностика исключений, а значит нужно сначала отмести все остальное.
Mira, es una diagnosis por exclusión, lo que significa que tenemos que descartar todo lo demás primero.
- Каков ее диагноз?
¿ Cuál es su diagnosis?
Завтра утром, где-то между 11 : 18 и 11 : 35, оставь работу и включи "Диагноз : убийство".
Mañana por la mañana, entre las 11 : 18 y las 11 : 35 deja lo que estés haciendo y sintoniza Diagnosis Murder.
Алгоритм, запрограммированный в мои системы медицинской диагностики...
El algoritmo programado en mis sistemas de diagnosis...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]