Diamond translate Spanish
403 parallel translation
- Его обвиняет жулик Даймонд Луи?
¿ Quién lo acusó? Diamond Louie, un ladrón. - Lo sé.
Ты можешь встретить его в Бюргер Сити или позвонить в Даймонд по телефону 3132.,
Espéralo en Burger City, o llámalo al 3132 Diamond.
Нельсон Эди из Легс Диамонд.
Nelson Eddy y después Legs Diamond.
A diamond car with the platinum wheels
~ A diamond car with the platinum wheels
Я хочу передать привет бас-гитаристу группы "Diamond Dave and Billy"... и еще всем малышкам на аллее Вью Молл.
Quiero saludar a Diamond Dave y a Billy el bajista... y a las nenas del Valley View Mall.
Машину из платины, с колесами усыпанными бриллиантами.
# A platinum car with diamond-studded wheels. #
я не мечтаю о мировой известности.
El Salón Diamond no es el fin de mi arco iris.
Но чего я никак не мог понять... было то, что у нее были все под контролем... кроме ее старого друга сутенера
Pero había algo que yo no entendía. Ginger tenía todo controlado, menos su chulo, Lester Diamond.
Она была на гильотине, лезвие упало её голова упала в корзину, перевернулась и начала петь песню "Solitary Man" Нила Даймонда.
Estaba en la guillotina, la cuchilla bajó su cabeza cayó en una canasta, rodando y comenzó a cantar "Solitary man", de Neil Diamond.
- Что, если это Нил Даймонд?
- ¿ Y si es Neil Diamond?
Слушает "the Lords", "Melanie", "Neil diamond" и другое дерьмо.
Escucha The Lord, Melanie, Neil Dyamond... sólo mierda.
Бриллиантовый Интерьер дал эту работу.
Interiores Diamond consiguio el proyecto.
Split Hoof Diamond
¡ Kokutei DIAMOND!
Диэмонд Джим Брэйди тоже ходил бриться. ( Известный американским бизнесмен, финансист, и филантроп Золотого века. )
Diamond Jim Brady también hará que lo afeiten.
Нил Даймонд.
Neil Diamond..
Сыграй мне что-нибудь из Нила Даймонда.
Tócame algo de Neil Diamond.
Ты пел ей Нила Даймонда.
Le cantaste a Neil Diamond.
Он поет Нила Даймонда, а мне нипочем.
Canta a Neil Diamond y no siento nada.
Сияй, сумасшедший бриллиант. ( песня Pink Floyd )
"Shine on, you crazy diamond" ( Brilla, diamante loco )
Сидр "Diamond White" на завтрак, заигрывание с друзьями сына, а потом просыпаешься в постели с дальнобойщиком из Уэзерби...
Sidra Diamond White para desayunar, flirtear con el mejor amigo de tu hijo, despertarte con un camionero de Wetherby.
Весь флот может быть сейчас возле Алмазной головы. А мы ничего об этом не знаем.
Podría estar en Diamond Head y no nos enteraríamos.
Звёздочка Люси Даусон.
Lucy--Lucy Diamond Dawson.
Эй, Бриллиантовый Джим, сюда.
Hey, Diamond Jim, veni aca.
Всем постам, у нас 211 в магазине бриллиантов на углу 43-й и Хоуп.
A todas las unidades, tenemos un 211 en progreso en el Diamond Mart... 43 S. Hope Street.
... и ещё Нейла Даймонда... на одном концерте.
Y a Neil Diamond. Viene en dos semanas...
Через год на концерте Алмазного Нила... меня избил парень по кличке Заколка!
¡ Un año después, me dio una paliza en el concierto de Neil Diamond un tipo llamado Col Etero!
Люси "Алмаз" вернулась в Штаты.
Lucy Diamond ha vuelto al país
- А кто такая Люси "Алмаз"?
¿ Quién es Lucy Diamond?
А вы думаете, что только вы охотитесь на Люси "Алмаз"?
¿ Crees que ustedes son las únicas detrás de Lucy Diamond?
Ого, эта Люси "Алмаз" такая.
Wow, Lucy Diamond es...
- Люси "Алмаз".
Eres Lucy Diamond
Люси "Алмаз".
Lucy Diamond
Люси "Алмаз" была здесь.
Lucy Diamond estuvo aquí
Ты - единственный человек, кто, схватившись с Люси,.. ... остался в живых и целой-невредимой.
Tú eres la única que ha peleado con Lucy Diamond y ha vivido para contarlo
А я не перестаю думать об этой Люси "Алмазе".
¿ Saben qué? No puedo dejar de pensar en Lucy Diamond
Ты схватилась с самой Люси "Алмаз"? !
¿ Realmente peleaste con Lucy Diamond?
О том, что ты встретила Люси "Алмаз" и осталась в живых.
Como conociste a Lucy Diamond y has vivido para contarlo
"Алмазная помолвка. Люси и Эми встретились"
EL COMPROMISO DIAMOND.
Когда я узнала, что одна из наших девочек сошлась в смертельной схватке с самой Люси "Алмазом" и осталась в живых.
Cuando oí que una de nuestras chicas confrontó a Lucy Diamond y vivió para contarlo,
Чтобы сделать её психологический портрет, ты же первая, кто так близко общался с ней.
Para crear un portfolio! Nunca nadie ha estado tan cerca de Lucy Diamond!
Вокруг нас мужской мир : Люси "Алмаз" и психология культурного криминалитета.
"Es un mundo de hombres, Lucy Diamond tiene una mente criminal histórica"
Люси "Алмаз" - явный нарциссирующий социопат,..
"Lucy Diamond es conocida como una sociópata narcicista"
- Эми. Мне кажется, ты прониклась жалостью к Люси.
Amy... creo que tú te identificas con Lucy Diamond
Люси "Алмаз" напала на банк.
Lucy Diamond está en movimiento! Corran por sus vidas!
О боже, Люси "Алмаз" захватила Эми в заложники.
Oh por Dios... Lucy Diamond tiene a Amy La ha secuestrado!
"Вокруг нас мужской мир : Люси Алмаз и психология культурного криминалитета".
ES UN MUNDO DE HOMBRES, UNA TESIS SOBRE LUCY DIAMOND
Источники в музее доверительно сообщили нам, что эти произведения искусства были ранее похищены печально известной супер-злодейкой Люси "Алмаз".
"Se dice que la original ladrona de estas pinturas, había sido Lucy Diamond"
Давай на обочину! По добавочной полосе! Давай, наверх!
Lawndale : arriba en la curva, la ruta Diamond. ¡ Continúa, subite!
Его звали Лестер Даймонд. Моя дочь с ними, и я думаю, что они возьмут ее в заложники.
Con un tal Lester Diamond.
Люси "Алмаз".
Lucy Diamond, ella es el único miembro con vida
Алмаз становится чистым.
DIAMOND SE SINCERA