Dies translate Spanish
20 parallel translation
Только попробуй ее тронь!
Cualquiera que quiera dañar sus dies ¿ Entiendes?
И вдруг, сквозь звуки музыки громкие звуки великой стройки приходит Судный День. И что же?
Y de pronto, entre la música... dentro del sonido de construcción... embistiendo, llega el Dies Irae.
Судный день, тот день повергнет мир в прах.
Dies irae, dies illa solvet saeculum in favilla.
Почему бы нет, если бог этого хочет.
¿ Si Dios así lo quiere? ¡ Dies lo volt!
Когда поют молитвы "Ангел" и "День гнева"
Para el Angelus, dies irae dies illa
Осанна, аллилуйя, Dies irae, dies illa -
Hosanna aleluya, dies irae dies illa
Десять минут?
Dies minutos?
Мне на работе надо быть через десять минут. Я выхожу через другую дверь.
Tengo que irme a trabajar en dies minutos.
Я через 10 минут дам тебе ответ.
Vuelve en dies minutos y dame una respuesta.
Нам понадобятся стулья и столы для бара 10 чайников и надо построить камин
Vamos a necesitar, muchas mesas y sillas para la carpa. Tenemos que comprar dies teteras, y mandar a hacer un fogón.
House 8x22 Everybody Dies / Все умирают Тебе наверное, хочется подняться и направиться к указателям выхода.
- Todo el mundo muere - Quizá quieras levantarte e ir hacia la puerta de salida.
Гвардия умирает, но не сдаётся!
Guard dies, but does not give up!
♪ For a love that cannot live, yet never dies ♪
Subtítulos : honneybunny ( addic7ed ) Traducción : ikerslot, Darth Vader menoyos
Right now at this moment, it is just as likely you're the one that dies as I am.
En este momento, tienes tantas posibilidades de morir como yo.
But once we have the money, Flint dies.
Pero una vez tengamos el dinero, Flint muere.
You know I thought, when Kenworthy dies, I'll feel this great weight lifted, but...
Sabe, pensé que cuando Kenworthy muriera, me iba a sentir aliviado de este peso, pero...
So he dies, and you two are gonna join your friend over there.
Así que él muere, y dos van a unirse tu amigo por allá.
Your trigger finger gets itchy, we'll get nothing and he dies.
Si tu dedo disparador se pone ansioso, no conseguiremos nada y él morirá.
"Смертельно темный день..."
Obscuri funesti dies...
- Confronts and then dies - Dont walk away
No te alejes.