English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ D ] / Dieu

Dieu translate Spanish

79 parallel translation
Иногда человеку нужно пить
¡ Ay, mon dieu, a veces hay que beber!
– Боже правый, но почему?
Mon dieu, ¿ pero por qué?
О боже, жемчуг может разбиться.
Mon Dieu. Las perlas, si llegan a romperse...
Dieu de batailles!
¡ Dios de las batallas!
"Ради бога, ничего хорошего"
"Mon Dieu, pas grande chose de bon."
Скорее, о боже, у нее припадок!
Mon Dieu, elle a une crise!
Но это ужасно!
- C'est terrible! Oh, mon Dieu!
"Избави боже"
- "A Dieu ne plaise".
" Принц, проси прощение у бога.
¡ Príncipe, perdón de la pregunta! Mon dieu
Нет?
Mon Dieu!
Mon dieu! Французские гонщики - лучшие!
¡ Los corredores franceses son los mejores!
Боже мой!
¡ Mon Dieu!
О, боже, ещё одна неожиданность.
Mon dieu, las sorpresas no se acaban.
Но мне понадобится час, чтобы поставить все обратно!
He quitado las bujías, tardaré una hora en ponerlas. ¡ No, mon Dieu!
Ужас божий.
- Y de postre, tarta de zarzamoras. - Mon dieu.
Мой Бог! При дневном свете эта комната выглядит иначе.
Mon Dieu, qué diferente se ve este despacho con la luz del día.
Боже, она с Вами?
- ¡ Mon Dieu! ¿ Está con usted?
Нет, нет, нет.
No, no, no, no, no. Oh, mon Dieu.
Памела, дорогая, Вы в порядке?
Mon Dieu, ¿ le han herido?
- Боже мой!
- ¡ Oh, mon Dieu!
Бог мой!
¡ Mon Dieu!
- О, мой бог... - Что такое?
Oh, mon dieu.
Слишком большие деньги, чтобы послушать инспектора Джеппа.
Oh, mon dieu, eso es mucho para oír al Inspector Jefe Japp.
Боже мой! Взгляните, Гастингс.
Mon Dieu, mire eso, Hastings.
Боже мой!
Mon Dieu.
Боже мой!
¡ Mon Dieu! ¡ Venga!
Бог мой, месье Харрисон!
¡ Mon Dieu! ... ¡ Monsieur John Harrison!
Бог мой!
Oh, mon Dieu.
( фр ) Боже!
Mon Dieu Milord Wellesley
Во времена великих бедствий рождается дружба на всю жизнь.
Oh, mon Dieu, en esas adversidades nacen las amistades más duraderas, n'est-ce pas?
О, мой дорогой Гастингс, это наверняка работы Огюста Клея. А он ведь один из самых прекрасных мастеров в Льеже.
Oh, mon Dieu, Hastings, ésta es sin duda una obra de Auguste Clouet, y Auguste Clouet es uno de los mejores artesanos de Lieja.
Боже мой!
¡ Mon dieu!
Бог мой!
Mon Dieu.
Как Mon Dieu?
¿ Como Mon Dieu?
Mon Dieu, Mon Zen.
Mon Dieu, Mon Zen.
Боже мой!
Oh, mon dieu!
- Что сказала? "Аседора"?
¿ Isadora? Ah, mon Dieu. ¡ Sécurité!
Я думаю, что ты имеешь ввиду mon Dieu, Саммер.
Mi Dios. Creo que quisiste decir "Mon Dieu", Summer.
Боже!
¡ Mon Dieu!
Ладно, я поговорю с ней сегодня, но ты поможешь мне приготовить.
Mon Dieu. ¿ Mon coeur est cass? Está bien, de acuerdo, hablaré con ella hoy pero vas a tener que ayudarme a cocinar.
Не говори мне "Dieu"!
No digas "Dios"!
Пусть не говорит "Dieu"!
No digas "Dios"!
Mon Dieu!
¡ ¡ Por Dios!
Ах, Генрих, дорогой!
- ¡ Mon Dieu! - Mon Dieu
Боже, умираю.
Oh, mon dieu, que agonía.
Боже мой, в суде мне было не по себе, Гастингс.
Mon Dieu, ha habido momentos de gran tensión ahí dentro.
Поаккуратней!
Oh, mon dieu.
- Мой бог...
- ¡ Mon Dieu!
Смотрите, Гастингс.
Bon Dieu. Mira, Hastings!
О, Бог мой!
Ah, mon Dieu!
- Я Вас не понимаю.
Mon Dieu...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]