English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ D ] / Dirt

Dirt translate Spanish

30 parallel translation
Но вся грязь, она становится такой тяжёлой
But the dirt, it gets so heavy
* DIRT * * AND I DON'T CARE * *'CAUSE I'M... *
sucio y no me importa porqué estoy en llamas
Ну, пока Грязный Пес все не испортил.
Eso fue hasta que Dirt Dog lo arruinó.
Я говорю, Дирт... Хочешь быть моим ниггером, должен быть со мной реально.
Oye lo que te digo, Dirt... tienes que estar conmigo cuando se trata de negocios.
Ты знаешь, о чем я тебе говорю, Дирт.
Escucha lo que digo, Dirt.
Я хотел Дёрт Спигот.
Yo quería a "Dirt Spigot".
Грязные делишки, они закончили свои грязные делишки, ау.
Dirty deeds and they're done dirt cheap, oh
Грязные делишки, они закончили свои грязные делишки...
Dirty deeds and they're done dirt cheap
Пародия на песню AC / DC "Dirty Deeds Done Dirt Cheap"
Las obras buenas son gratuitas Las obras buenas son gratuitas
Обычно для первого подхода свойственен совершенно новый взгляд на форму, нечто, подобное пылесосу Карима Рашида для Dirt Devil, такой привлекательный, что вы можете выставлять его напоказ, другими словами вы можете поместить его в ваше рабочее пространство, не боясь что он будет выглядеть плохо.
La primera faceta puede ser algo bastante novedoso como la aspiradora cónica de Karim Rashid para Dirt Devil, que la compañía vende como algo tan bonito que simplemente la puedes colocar de adorno, la puedes dejar en el aparador sin que parezca un montón de basura.
* cause you stained me, like an angle dragged in dirt * * you stained me, shan't ever see my worth. *
* porque me manchaste, como un angel arrojado a la suciedad * * me manchaste, no vale la pena. *
Кости Сезон 5 эпизод 7
BONES : "The Dwarf in the Dirt" ( s05e07 )
Я вел себя как идиот.
Estaba actuando como un cabrón ( dirt-bag ).
There's a zit, and then there's the dirt and the oil and all the grime behind it.
Un grano, y luego está toda la mierda y toda la grasa, toda la pus y toda la mugre que contiene.
And what's going on here with all this dirt?
¿ Qué pasa con toda esta mugre?
Мы последовали всем вашим рекомендациям. Мы пошли в ресторан под названием "Магахон". ... который предлагает традиционную еду и RB музыку из 70-ых.
Si, tomamos todas tus recomendaciones... comenzamos en un restoran llamado Mahogany... que tiene comida casera, musica RB de los'70... comimos estofado... y escuchamos a una banda de covers de Earth, Wind and Fire... llamada Dirt, Water and Heat.
Афганцы смуглые, а козы белые.
Dirt afgana Brown, Cabra piel rubio.
I'm dirt broke because of him.
Yo soy de tierra se rompió a causa de él.
And then fate turned me into dirt, and ever since, I've been trying to get fate to work back in my direction, but it won't.
Y luego el destino me convirtió en polvo, y desde entonces, He estado tratando de obtener destino a trabajar de nuevo en mi dirección, pero no lo hará.
Я работаю на "Грязь знаменитостей"
Trabajo para "Celebrity Dirt".
Боже, что за ужасные слова. Вслед за последним вздохом... Когда закончились таблетки И догорели все костры.
Oh my God, what an awful word after all the breath and the dirt and the fires are burnt
Я слышал его работу на "Не кидайте грязь на мою могилу".
He oído su trabajo en "Don't Put Dirt on my Grave".
"Еще рано кидать землю на мою могилу"
"Don't Put Dirt on my Grave Just Yet."
Но если вы послушаете "не бросайте грязь на мою могилу пока что", то я думаю вы согласитесь со мной. Это отличная песня.
Pero si oyen "don't put dirt on my grave just yet", creo que estarán de acuerdo conmigo.
"Номер десять -" Не сыпь пока землю на мою могилу ".
En el número 10 tenemos "Don't put dirt on my grave just yet."
И то, что ты сделал с "Don't Put Dirt on my Grave" это то, что я ищу... личная власть.
Y lo que hiciste con "Don't put Dirt on my Grave"... ese es el rollo que estoy buscando... poder personal.
Эйвери, ты записал "don't put dirt on my grave".
Avery, tu produjiste "Don't Put Dirt on my Grave".
С песней "Не забрасывай мою могилу грязью".
Por "don't put dirt on my grave just yet".
Дёрт. Ты на входе, сигнал тревоги тоже на тебе.
Dirt, tú operarás el punto de entrada y te encargarás de la alarma silenciosa.
Видел, что я сделала с Дёртом?
Viste lo que hice con Dirt.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]