Dnr translate Spanish
35 parallel translation
А я из "ДНР Ассосиэйтс".
Yo estoy con DNR y asociados.
Регистраторы, прослушка - все умерло в районе трех часов.
Las DNR y la escucha han muerto sobre las tres.
Жизненные показатели падают, а мистер Буллард пытается пересмотреть решение о реанимации.
Eh, está en shock, y Mr. Bullard está reconsiderando la orden DNR ( no resucitar )
- Она подписала отказ.
- Ella firmó un dnr ( no reanimar )
Браслета с отказом на запястье не было.
Su brazalete DNR no estaba en su muñeca
Так что у твоего парня с отказом всё-таки миастения гравис?
Así que, ¿ El tipo DNR tiene miastenia gravis?
Она предупреждала вас об отказе от реанимации?
¿ Nunca te habló sobre el DNR?
Это - форма не подлежащих реанимации, DNR.
Este es un formulario De No Resucitar, un DNR.
Элигу Джев-бу-буб, меня интересует, обдумал ли ты просьбу дирекции относительно документа о нереанимации Роды,
Eliyu Jew-boo-boob, Me preguntaba si habías pensado en la solicitud de la gerencia, sobre el formulario De No Resucitar para Rhoda, el DNR.
- ты знаешь, DNR. - Откуда тебе известно об этом?
- ¿ Cómo sabes eso?
Я говорил с адвокатом, и он сказал, что с формой нереанимации и заключением врача-специалиста суд передаст в моё распоряжение дом, которым ты временно пользовался, а, так как ты любил мою сестру, я готов дать тебе часть денег.
He consultado a un abogado, y me aconsejó que con el formulario DNR y la opinión de un doctor que un juez me daría el fideicomiso de la casa que se te prestó, y porque tú amabas a mi hermana, estoy dispuesto a darte algo de dinero.
Они попросили, чтобы я подписал DNR.
Me han pedido que firme una Orden de No Resucitar.
Регистрация DRN завершена.
Registro de DNR completo.
DRN, прекратить движение, прекратить движение.
DNR, detenga el avance, detenga el avance.
Дориан ( DRN ) как раз для тебя
El DNR es bueno para ti.
и знаешь ли, причины из-за которых ДРНы были, мм Списаны?
¿ debería preocuparme por el señor Felicidad de ahí, ya sabes, por aquello por lo que los DNR fueron dados de baja?
Низкий уровень заряда 15 %.
la carga del DNR está al quince por ciento.
Если это выплывет наружу, люди будут думать, что он неисправен, как и другие ДРН, и его снова спишут.
Si esto sale a la luz, la gente pensará que funciona mal como los otros DNR, y lo volverán a apartar del servicio.
- Афина хочет, чтобы я подписала отказ от реанимации.
Athena quiere que consienta un DNR.
Это уведомление о принятии решений и отказ от реанимации, которые Уилл подписал три месяца назад.
Ese es el proxy de la salud y un DNR firmada por Will hace tres meses.
Доктор Чавез, Тофер хочет с вами поговорить о прыгуне и его отказе от реанимации.
Dr. Chávez, Topher necesita hablar con usted acerca de proxy salud del puente bajo y DNR.
- Я согласен, это отстой, но он подписал отказ от реанимации без ее ведома.
- Estoy de acuerdo. Esto es una mierda, pero él firmó el DNR sin decírselo a ella.
Мы столько видели людей с отказами, но как только они едут на юг, родственники умоляют их спасти.
¿ Cuántas veces hemos visto personas firman DNR, y tan pronto como se van del Sur, la familia está gritando para revivirlos.
У него отказ от реанимации.
No, él tiene un DNR.
У него отказ от реанимации.
Él tiene un DNR.
- Он подписал отказ от реанимации.
- Se firmó el DNR.
Я поражен SNeRD.
Estoy plagado con DNR.
SNeRD.
DNR DNR.
Он убежден, что умирает от воображаемой болезни SNeRD.
Esta convencido de que esta muriendo de una enfermedad imaginaria llamada DNR.
Существует лекарство от SNeRD?
¿ Hay una cura para el DNR?
Ты заставил меня смотреть отвратительные фотографии со SNeRD.
Me hiciste mirar unas imágenes asquerosas del DNR.
Ее органы плавятся. У нее SNeRD!
Sus órganos se están derritiendo, ¡ tiene DNR!
- Он хотел, чтобы вы проигнорировали запрет на реанимацию, так?
En conflicto sobre si su esposa debe vivir o morir? El te quería hacer caso omiso de su DNR, ¿ verdad?
- Это мой бывший пациент...
Es mi paciente DNR, Jennifer Baker,...
Эн. Эр?
¿ "DNR"?