Ellie translate Spanish
2,343 parallel translation
Послушай, Элли, что бы ты... Стремянка!
Mira, Ellie, ¿ qué... ¡ Escalera!
О, Боже! Получилось!
Ellie, no.
Элли Торрес, я так зла на тебя, что у меня даже задница дёргается.
Ellie Torres, estoy tan enfadada contigo que me palpita el culo. Mira.
Я сказала, что угождение людям меня раздражает, не угождение Элли.
Dije que complacer a la gente me molesta, no complacer a Ellie.
Элли и Лори зайдут, чтобы поработать над списком гостей на нашу свадьбу.
Ellie y Laurie van a venir para hacer la lista de invitados de la boda.
Элли... я видела ноги Энди.
Ellie... he visto los pies de Andy.
Я обожаю Элли, даже когда она слегка отстранённая.
Adoro a Ellie incluso cuando está un poco distante.
Элли, мне пришлось делать "пи-пи" в саду.
Ellie, he tenido que hacer pipí en el jardín.
Я не буду играть в твою дурацкую игру, Элли.
No voy a jugar a tu estúpido juego, Ellie.
Теперь Элли осматривает мои родинки там внизу.
Ahora Ellie revisa mis lunares de abajo.
И только Элли права.
Y solo Ellie tiene razón.
- Элли!
- ¡ Ellie!
На работе я должен делать то, что хочет мой клиент, и как ты думаешь, кто босс у нас в семье, я или Элли?
En el trabajo, tengo que hacer lo que quieran mis clientes, y, ¿ quién crees que es el jefe en mi casa, Ellie o yo?
Элли просто завидует.
Ellie solo está celosa.
Итак, Элли, как давно ты крадёшь идеи?
Así que, Ellie, ¿ cuánto llevas siendo un ladrón de estruendos?
Следующее сокрашение будет слегка болезненным, но Элли сказала, что я должен тебе сказать.
El siguiente corte es un poco doloroso, pero Ellie me dijo que os lo dijera.
Элли сказала!
¡ Ellie lo dijo!
Элли?
¿ Ellie?
Я не видел, чтобы ты хоть одну волну поймала. Что случилось?
No te he visto coger una ola todavía, Ellie. ¿ Qué pasa?
Учить Элли чему-нибудь - неудачная затея.
Enseñar algo a Ellie es una mala idea.
Элли это твоя "тень".
Ellie es tu Sombra.
Да, но Элли же не бандитка. * Современные люди не думают о том, что будет * * Не думают, что творят, не думают, что говорят *
Sí, pero Ellie no es una pandillera.
Элли.
Ellie.
И всё же, Элли считает её ужасной, так что мы все с ней соглашаемся. Думаю, я смогу это починить.
Aún así, Ellie cree que es horrible, así que todos vamos a estar de acuerdo con ella.
Я всегда буду благодарен Бетси, потому что единственная причина, по которой Элли стала со мной встречаться - чтобы позлить её.
Siempre estaré agradecido con Betsy porque la única razón por la que Ellie empezó a salir conmigo fue para fastidiarla.
О, Элли...
Ellie...
Куда Элли ушла?
¿ A dónde ha ido Ellie?
Знаешь, он ведь отец Элли.
Era el padre de Ellie, ya sabes.
Если вы считаете нужным сказать что-то хорошее об Элли, не стесняйтесь.
Si tuvieras que decir algo agradable sobre Ellie, podrías.
"Элли - отличная мать".
"Ellie es una buena madre."
Мама Элли такая ужасная, и я знаю, что родственников не выбирают, но...
La madre de Ellie es tan horrorosa, y sé que no le puedes cerrar la puerta a la familia, pero...
Элли, я солгала, а ведь я никогда не лгу.
Ellie, he mentido, y yo jamás miento.
Элли!
¡ Ellie!
Раз мама Элли этого не смогла, никто не получит вина, пока не скажет что-нибудь хорошее об Элли.
Ya que la madre de Ellie no pudo hacerlo, nadie tiene vino hasta que digáis algo bonito de Ellie.
Или просто Элли.
Le llaman Ellie.
Спасибо тебе, Элли.
Gracias Ellie.
Квартира Элли.
En el apartamento de Ellie.
А сейчас, свою жену, по одной и той же причине, из-за Интерсекта, Элли.
Y ahora, mi esposa, y siempre es por la misma razón, el Intersect, Ellie.
А что насчет Элли, и Великолепного?
¿ Y qué pasa con Ellie e Impresionante?
Нет. Элли ушла выпить чашечку кофе с Сарой. А что?
Ellie acaba de salir a tomar un café con Sarah. ¿ Por qué?
Ладно, она следует за мной, но, Кейси, она взяла Элли с собой.
Vale, me está siguiendo, pero, Casey, lleva a Ellie con ella.
Не волнуйся Чак. Я позабочусь о том чтобы Элли вышла из это ситуации без единой царапины.
No te preocupes, Chuck, me aseguraré de que Ellie salga de esta sin un rasguño.
Элли, нет!
¡ Ellie, no!
Я потерял ее, Элли.
La perdí, Ellie.
Мы с Элли хотели использовать очки, чтоб вернуть тебе воспоминания
Ellie y yo vamos a usar esas gafas para ayudar a guardar tus recuerdos.
Элли, тебе следует поехать.
Ellie, tienes que hacerlo.
Элли.. ей не нравится мое железо в квартире, так что..
A Ellie no le gusta que tenga mis pesas por toda la casa, así que...
То есть, Элли, я полагаю, что ты собираешься просто подождать немного, а затем сломить дух своего мужа, как обычно.
Es decir, Ellie, supongo que simplemente vas a esperar un poquito, entonces aplastarás el espíritu de tu marido, como siempre.
Элли, ты иди.
Ellie, vete.
Ты моя лучшая подруга.
Ellie, no estás fuera.
Это я.
Hola, Ellie.