Estupido translate Spanish
16,006 parallel translation
Я покажу тебе тупого!
¡ Te voy a mostrar quién es estúpido!
Я похож на идиота?
¿ Parezco estúpido?
Я думал, что я мог восстановить Гидру и управлять ей так, как Стефани лошадью.
Fui un estúpido. Pensé que podría traer devuelta a Hydra y guiarlo... de la misma forma que Stephanie comandó ese caballo.
Безумная? Морг? Ты уже раз семь на ней была.
¿ Has pensado que puede que tu estúpido podcast de locos haya hecho esto?
Чтоб тебя, поганый замок!
¡ Que te den, estúpido candado!
Я - глупый человек.
Soy un estúpido.
Что я сделал с тем парнем, мы сделаем то же самое с этим Грантом Уилсоном и со всеми тупицами, вставшими на наш путь.
Lo que le hice a aquel otro tipo se lo vamos a hacer al tal Grant Wilson y a cualquier otro lo bastante estúpido para cruzarse en nuestro camino.
Просто я не идиот.
Solo que no soy estúpido.
Было довольно тупо связываться с Фарреллами, тебе так не кажется?
¿ No serías tan estúpido de montar un negocio - con los Farrell, verdad?
Я медленный, но не тупой...
Soy lento... no estúpido.
Не говоря уже о том, как это глупо.
Por no decir estúpido.
Это глупо.
Es estúpido. Háblame.
Тупой сукин сын.
Estúpido hijo de puta.
Я Купидон, глупенький.
Soy Cupido, estúpido.
Это купидон, глупенький.
Es Cupido, estúpido.
Но боже, эта идея была такой же сумасшедшей как Купидон.
Pero, Dios, eso fue tan estúpido como Cupido.
Нет. Я... Наверно ты думаешь, что это глупо...
Yo- -... probablemente pensarás que es estúpido.
Это глупо, Питер
Eso es estúpido, Peter.
Сейчас я тебя поджарю, ты, мелкий...
Te vas a freír muy bien, pequeño estúpido...
Я имею в виду, ты глуп, но неужели настолько глуп?
Quiero decir, que es un estúpido. Pero ¿ es tan estúpido?
Ты, должно быть, считаешь меня тупым, раз думаешь, что я не подозревал о возникновении твоих способностях.
Debes haberme tomado por estúpido por no sospechar que tus poderes hubieran emergido.
Он был не так глуп.
No era tan estúpido.
Нет, не будь идиотом.
No, no seas estúpido.
Я может и дурак, но не настолько.
Puedo que sea estúpido, pero no tanto.
Просто я не дурак.
Solo no soy estúpido.
ак можно быть таким идиотом!
¡ Cuán estúpido puedes ser!
Убедительная и глупая. Я мог бы добавить, как и все речи политиков.
Persuasivo y estúpido, como todo discurso de un político.
Потому что, да, я глупый, но не настолько.
Porque soy estúpido, es cierto, pero no tan estúpido.
так что... я не могу просто выйти в общество и вести себя будто я счастлива.
Es que, tengo tantas cosas en mi cabeza y estoy tan preocupada por Norman y sé que esto es estúpido, pero esta es la tercera vez que estoy casada y nunca se me ha dado muy bien y además, esto ni siquiera es real, por eso, no puedo salir en público
Я слабоумный что ли?
¿ Crees que soy estúpido hasta tal punto?
Глупость. Глупость.
¡ Es estúpido!
- Бред какой-то.
¡ Estúpido!
Да ну её нафиг!
Estúpido.
- Ты еще слишком глуп, чтобы на такое пойти.
Eres muy estúpido para ajustar un retrovisor. Josef.
Или это глупо?
¿ O eso es estúpido?
И это не глупо?
¿ Este no es estúpido?
Тот бюст – статуя моего тупого братца?
Espera, ¿ el busto en el recibidor es del estúpido de mi hermano?
- Я проломлю твою тупую бошку. - Эй! Эй!
¡ Voy a partirte la cabeza, estúpido!
Я просто сумасшедший мудак, стреляющий, в кого захочется?
¿ Que soy un loco estúpido que anda disparándole a todo el mundo?
Не потому, что ты засранец, а потом, что ты тупой.
No porque seas un pendenciero, sino porque eres estúpido.
Вы очень глупый человек.
Es usted un hombre muy estúpido.
Ты тупой су..
Estúpido hijo de...
Дайте вылезти из этого тупого костюма робота.
Ya sáquenme de este estúpido traje de robot.
Жесткого полицейского, который хотел бы, чтобы я оставила это глупое дело в покое.
El policía duro como una piedra, que desea que hubiera dejado este estúpido caso en paz.
Вообще-то, глупость, но это важно, когда ты молод.
La verdad es que es estúpido, pero tiene sentido cuando eres joven.
Не волнуйся. Я не наделаю глупостей.
No te preocupes, no voy a hacer nada estúpido.
Это глупо
Estúpido.
А если я вам скажу, что вы это придумали, чтобы заставить сказать меня что-то глупое?
¿ Y si te dijera que creo que la plantaste solo así se puede conseguir que diga algo estúpido?
Глупец
Estúpido idiota.
Знаете, как глупо это звучит..
Ya sabes lo estúpido que suena chicos en este momento...
- в смысле, вы настолько глупы?
- Me refiero a lo estúpido es usted?