English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ E ] / Et

Et translate Spanish

536 parallel translation
Реджинальд и Сильвания
Reginald et Sylvanie
Это долгий путь пройденный от Национального Банка Хаберсвиллла.
Et ce n'est pas la porte à côté, la Banco Nacional de Habersville.
Иль и Вилен и города там, ну, в этом роде.
Ille-et-Vilaine, y sus prefecturas.
Иль и Вилен...
Ille-et-Vilaine, prefecturas...
Иль и Вилен, города там?
¿ Ille-et-Vilaine y sus prefecturas?
Люс Фабиоль Ивонн Эбер, мадмуазель Ардан, мадмуазель Кантан Пуарье, Мерсье, Далибер, Дежан Нэстор, Амато, Эмон и Белли вы будете сниматься в моём следующем фильме?
Luce Fabiole, Yvonne Hébert, Srta. Ardant, Srta. Quentin, Poirier, Mercier, Dalibert, Dejean, Nastorg, Amato, Eymond et Belly.
Рене Рибо и Гюстав Роле операторы.
René Ribaud et Gustave Rollet, los camarógrafos.
Добрый день, дамы и господа, вчера мы с вами научились правильно кипятить воду.
¡ Bonjour, mesdames et messieurs! Ayer aprendimos el modo correcto de hervir el agua.
Итак, мадам и месье, скоро мы узнаем, как вы научились готовить суфле.
Y ahora, mesdames et messieurs, veremos cómo han aprendido la lección del suflé.
Doctor Mirabilis, Caelestis et Diabilis.
Tú eres "Doctor Mirabilis Caelestis et Diabilis".
Ты новенькая?
Et toi... ¿ Asi que usted es la nueva?
А всё вместе : это восклицание, которое произносит тот, кто потерял ценный предмет в городе в департаменте Эр и Луара.
* * * Y el Total * * * * * * es una exclamación hecha por alguien que perdió algo de valor * * * * * * en la ciudad de Eure-et-Loir. * * *
Блё дю Мэн - сыр из Мэн и Луар.
El Azul de Maine es un queso de Maine-et-Loire.
Как продвигаются дела со съемками "Жюль и Джим"?
¿ Qué tal va Jules et Jim?
Твоим полям я душу всю отдам. Какой простор, и синь, И золото хлебов.
"Etoile de la Mer, voici la lourde nappe,... et la profonde houle et l'océan des blés".
В Престаи Сэн и Марн. А что?
En Praisy, en Seine et Marne.
ФРОНТ ОСВОБОЖДЕНИЯ СЕНЫ И УАЗА
FRENTE DE LIBERACION DE SEINE ET OISE.
Задумывались ли вы когда-либо о преимуществах владения целым собранием энциклопедий?
Quibes et ditem verbus vendum. Han pensado alguna vez en las ventajas de...? tener un buen juego de enciclopedias?
Deum meum et Deum vestrum.
Deum meum et Deum Vestrum.
Дамы и господа, медам и месье, леди и джентльмены.
Meine Damen und Herren. Mesdames et Messieurs. Damas y caballeros.
- Дамы и господа, медам и месье, леди и джентльмены.
- Meine Damen und Herren Mesdames et messieurs, damas y caballeros...
Дамы и господа, медам и месье, леди и джентльмены, скажите, разве влюбиться...
Meine Damen und Herren, Mesdames et Messieurs. Damas y caballeros... Les pregunto :
Есть только кабаре, мой друг, ты приходи сюда.
"Y a mí me encanta el cabaret". Meine Damen und Herren, Mesdames et Messieurs.
"Эго тэ абсолво ин номинэ Патрис... "... эт Филии, эт Спиритус Санкти.
Ego te absolvo in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti.
Покойся с миром во имя Отца, Сына и Святого Духа.
Et benedictio Dei omnipotenti... in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti.
Как говорится на латыни - "vis etanimus" * ( * сила в единении - лат. )
Y digo : vis et animus.
Леди и джентельмены,..... mesdames et messieurs,..... Damen und Herren,..... вместо того, что когда-то было спутанной массой безжизненных тканей,..... ныне я могу представить культурного, искушенного... .. городского человека!
Damas y caballeros, mesdames et messieurs, Damen und Herren, de aquello que alguna vez fue una masa inarticulada de tejidos sin vida les presento ahora un culto, sofisticado ¡ hombre de pueblo!
- Вы только посмотрите. И здесь.
- Por favor, observen. ¡ Et la!
С этими достаточно?
Díselo. Vamos. Et avec ca, ca suffit?
Пожалуйста, приготовьте профессору полдюжины улиток и закуску,
¿ Podría prepararle al Profesor media docena de "escargot au beurre"... Escargot au beurre = caracoles a la mantequilla. seguido de un "entrecot bordelaise avec vert haricot et pomme sautées" Entrecot bordelaise avec vert haricot et pomme sautées = entrecot de Burdeos con judías verdes y manzanas salteadas.
- Ладно, бог тебя прощает - во имя отца, сына и святого духа.
Está bien. Ego te absolvo in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti, amén.
И я в Аркадии...
1. ET IN ARCADIA EGO
Эта история - загадка для меня, хотя у меня есть сильные подозрения, мистер Тэлманн, мистер Сеймур, мистер Ноиз. То же самое я мог бы сказать о самой миссис Герберт и ее дочери, будь они здесь, этих двух дамах, так охотно подписавших свои контракты.
El asunto es un misterio para mí, de manera que supongo, ciertamente, Mr Talmann, Mr Seymour, Mr Noyes y, si ellas estuvieran aquí, Mrs Herbert et Mrs Talmann incluídas que se aliaron voluntariamente para sus contratos.
Et cum spiritu tuo. ( И с Твоим духом )
Et cum spiritu tuo.
– А мадам?
- ¿ Et madame?
Холодный цыпленок... паштет из жаворонков... салат из лангустов, сладкий пирог с морковью и сыром грюйер.
Pollo frio, paté d'alouettes, salade de langoustine, gâteau de carottes et Gruyére...
"Odi et amor", "Ненавижу и люблю."
Odi et amo. "Odio y amo".
Но, дамы и господа, сейчас я хочу, чтобы вы очень внимательно за мной следили.
Mais, madame et messieurs quiero que observen algo, muy atentamente.
Потрясающий магазин, да? Потрясающий!
M et S. Son increíbles, ¿ verdad?
Добрый вечер, рада видеть. Прошу вас.
- Bonsoir et bienvenu!
- Ну, я не видел "Инопланетянина".
- Bueno, nunca vi "ET."
Режиссер - Дювивье.
"Untel père et fils", es de Duvivier, está bien.
Хорошо, мистер Стоддарт. Наш мак вот здесь.
Et bien, Sr. Stoddard, el grano de arroz está aquí.
Пожалуйста, рубин.
¡ Et voilà! El rubí.
Месье, рада познакомиться.
Et moi aussi, Monsieur.
Итак, дорогая графиня, завтра я веду вас в Тейт галерею на выставку Тернерс.
Et bien, Condesa. Mañana le llevaré a la Tate Gallery para que vea su colección de Turners.
Ну и что же вы смогли выяснить?
Et bien, díganme todo lo que han descubierto.
Его передали в гестапо.
Sí, fue entregado a la Gestapo en Angers, en el departamento de Maine-et-Loire.
Из департамента Мэн и Луар.
De Maine-et-Loire.
-'Et pourquoi pas? '
-'Et pourquoi pas?
Э фени. Ты готов
Et finis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]