English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ E ] / Ex

Ex translate Spanish

10,781 parallel translation
Я связалась с их бывшим руководителем.
Hablé con su ex-Oficial al mando.
Я прошла это с Карлом.
Me ha pasado, con mi ex, Carl.
Как вас когда-то ваша невеста Стейси?
¿ Como tu ex-prometida Stacy?
На своей третьей бывшей миссис Росси я женился в придорожной свадебной часовне в Лас-Вегасе.
Me casé con la tercera ex-señora Rossi en una capilla de Las Vegas.
Почему в Техасе продолжают пропагандировать воздержание, если не наблюдается никакого положительного эффекта?
¿ Por qué Texas continúa con los programas de abstinencia... EX GOBERNADOR DE TEXAS... cuando no parecen estar funcionando?
Кроме того, что эти дамы побили меня в гольф в этот прохладный день, все они - исполнительные директора Управления по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов, а одна даже раньше его возглавляла.
Aparte de derrotarme al golf en un cálido día de - 2 grados todas estas mujeres son ejecutivas y una de ellas es la ex directora de su FDA.
Ну, я не уверен, что дыхание с ароматом соленых огурчиков - хорошая идея, если ты собираешься повидаться с бывшим любовником.
Bueno, no estoy segura de que el aliento a pepinillo sea una buena idea si vas a ver a una ex amante.
Как твоя племянница, я бы попросила тебя никогда не использовать фразу "бывший любовник"
Como tu sobrina, voy a tener que pedirte que nunca utilices la frase "ex amante"
У вашей жены были бывшие или люди из прошлого, известные своей агрессивностью?
¿ Tenía su mujer algún ex o gente en su pasado que fuera violenta?
Парни шлют ему фотки своих бывших, чтобы почувствовать себя лучше, после того как их бросили.
Bueno, chicos le envían fotos de sus ex novios para sentirse mejor después de haber sido objeto de dumping.
Думаете, это сделал мой бывший?
¿ Crees que mi ex me hizo esto?
Фамилия Мейсона была в том списке бывших, но не была отмечена потому, что он родом из Далласа, а школьные архивы не входили в зону моих поисков.
Mirad, el nombre de Mason estaba en la lista de ex-presidiarios pero no saltó la alarma porque en realidad es de Dallas y en mis parámetros de búsqueda no entraban los historiales escolares.
Я знаю, что ты подавала заявления для своего бывшего.
Sé que completaste las solicitudes para tu ex.
Ну этот парень бывший врач, поэтому у него много темных личностей в клиентах.
Bueno, este sujeto es un ex-médico, de modo que tiene muchos clientes turbios.
Не верится, что ты женишься через день после того, как твоя бывшая невеста, и некогда суперзвезда, была хладнокровно убита.
Bueno... no puedo creer que te estés casando el día después de que tu ex-prometida y una vez mayor estrella - fuera asesinada a sangre fría.
Почему бывший муж настаивал на прекращении дела?
¿ Por qué ese ex esposo ese te está presionando para que cierres el caso?
Поэтому ваш мудак-бывший настаивал на прекращении дела?
¿ La razón por la que tu ex gusano te estaba presionando para cerrar esto?
И я смотрела на это дело под иным углом, нежели все остальные, включая моего бывшего.
Y lo vi diferente a más bien todo el resto en mi departamento, incluyendo a mi ex.
Мэтт, это мой бывший жених, Чад.
Matt, este es mi ex prometido Chad.
У меня есть буйный бывший молодой человек.
Tengo un ex-novio abusivo.
Хорошая идея Джейн, Разбей ему сердце после того как он посетит свою сумасшедшую бывшую тещу в тюрьме
Buena idea, Jane. Partámosle el corazón tras haber visitado a su loca ex-suegra en la cárcel.
Спроси мою бывшую.
Pregúntale a mi ex.
Бывшие... жёны.
Ex... mujeres.
Имеются награды. Ветеран войны в Заливе и бывший главный хирург-травматолог в военном госпитале Walter Reed.
Veterano condecorado de la Guerra del Golfo y ex-cirujano jefe de traumatología en el Walter Reed.
Исходные письма отследили до бывшего агента Секретной службы, который был разжалован в прошлом месяце.
La carta de petición fue rastreada hasta un ex-agente del servicio secreto que fue sacado de sus labores el mes pasado.
цвет дьявола, скрытый цвет, чёрный.
color de! diablo y de la obscuridad. EX negra.
Да. Было бы хорошо, если б вместе с Малленсом не сбежал бывший коп.
Me sentiría mejor con eso si Mullens no tuviera de su lado a un ex-policía.
Мой бывший сказал мне, что я не забочусь о своём сыне, что меня заботил лишь мой бизнес.
Mi ex me dijo que no me preocupaba por mi hijo, que todo lo que me importaba era mi negocio,
Его бывшая приехала.
Apareció su ex.
Ранее в сериале..
Anteriormente en Crazy Ex-Girlfriend...
Я только что видела своего бывшего. Он встречается с самой горячей девушкой, которую я когла либо видела.
Solo estoy viendo a mi ex liándose con la chica más sexy que he visto nunca.
Слушай, что случилось между тобой и твоим бывшим?
Oye, ¿ qué ha pasado con tu ex?
Бывший?
¿ Ex?
Нет, он не мой бывший
No, no es mi ex.
- Узнайте, нет ли каких-нибудь бывших недовольных работников.
También por ex empleados descontentos.
Бывшей.
Ex mujer.
Все эти люди — бывшие спецназовцы.
Todos estos hombres eran Ex Fuerzas Especiales...
Экс-жены Эбби Кэмпбелл.
Los ex de Abby Campbell.
Думаю, нам надо поговорить с твоим бывшим напарником.
Creo que tenemos que hablar con tu ex compañero.
Есть предположение, зачем ваш бывший напарник хотел убить
¿ Se te ocurre algún motivo por el que tu ex-compañero quisiera matar a
Учитывая, что он бывший агент морской полиции.
Dado que es un ex-agente del NCIS.
Мой бывший напарник не предатель и не убийца.
Mi ex-compañero no está corrupto y no es un asesino.
У той же церкви, где проводятся группы поддержки для наркоманов.
La misma iglesia en la que se reúne un grupo de apoyo a ex-drogadictos.
Мы нашли книгу откровений, написанную бывшим членом церкви Открытого Разума.
Descubrimos un libro denuncia... escrito por un ex-miembro de la Iglesia de la mente abierta.
Так что мы проверили видных членов на корпоративный шпионаж, совершенный против их бывших компаний.
Así que, cruzamos referencias de miembros importantes... con actos de espionaje industrial cometido contra sus ex-empresas.
Один из офицеров полиции на месте преступления был также морским котиком и лингвистом.
Uno de los oficiales de policía de Los Ángeles para responder a la escena también era un ex marine y especialista en lingüística.
Утром столкнулся с бывшей.
Me topé con mi ex esta mañana.
Дело в твоей бывшей?
¿ Supongo que es sobre tu ex?
Вы не можете переговариваться друг с другом в середине нашего судебного разбирательства.
No puedes tener una conversación ex parte en mitad de nuestro juicio.
Я хочу, чтобы ваши переговоры были внесены в протокол.
Quiero que vuestra conversación - ex parte conste en acta.
Бывший жених с акцентом Хью Гранта.
ya sabes, el ex-prometido con el acento de Hugh Grant.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]