English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ F ] / Fail

Fail translate Spanish

17 parallel translation
# Love doesn't ever fail us #
El amor nunca nos ha abandonado.
- It's the president's responsibility. Я не хочу отрицать... I don't want to fail to recognize огромный вклад, что я думаю Джонсон, сделал для страны.
Yo no quiero dejar de reconocer la tremenda contribución que yo creo que Johnson hizo al país.
Whether he knows it or not, he's helping agitators who would like nothing more than to see your father fail at his current mission.
Sea que él lo sepa o no, está ayudando a agitadores a quienes no les gustaría más que verlo fracasar en su misión.
I remembered how she knew what she wanted, And how she wasn't afraid to fail and try again, And how she'd-she'd taken
Recordé como sabia exactamente lo que quería, y de que no estaba asusta de fallar y volver a intentarlo, y ella ella lo ha llevado
You never fail to amaze.
Nunca fallas a la hora de sorprender.
Well, if he did, then you're about to fail.
Bueno, si él lo hizo, entonces está va a fallar.
I have some ideas for international fail-safes that - -
Tengo algunas ideas para mecanismos de seguridad internacional que...
Хотя Эми Даб действительно не поймет что "неудачница Мэри" это не очень хорошо
Aunque Amy Dube no entiende realmente que una "Fail Mary" no es una cosa buena. Ve.
We think he's exhausted all of his fail-safes and is still hiding out somewhere in western Europe.
Creemos que se ha quedado sin dobles y sigue oculto en algún lugar de Europa Occidental.
Полный провал ".
Epic Fail.
What are you gonna do when you fail here?
¿ Qué vas a hacer cuando falles aquí?
I came here tonight to hook up, but it's been a complete fail Mary.
He venido aquí para tirarme a alguno, pero ha sido un fallo épico.
Знаешь, если добавить пару букв, то ты мог бы превратить ее в "Эпик Фэйли" игра слов - Хэйли ( имя ) и Фэйли ( от англ. fail - ошибка
Ya sabes, si añades algunas letras puedes convertirlo en un " Epic Fail?
Потому что мне пришлось узнать об Ане от Эпик Фэйл-и.
Porque tuve que enterarme de lo de Ana por Epic Fail-y.
Произошедшее за последние сутки чуть не обернулось катастрофой.
¿ Qué pasó en las últimas 24 horas era casi una epic fail.
Осталось тринадцать минут... И просто повторюсь,
trece minutos para el final... si tu pueblo fail
Это же был огромный родительский косяк!
Oh vamos. Que era un padre epic fail.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]