Fbi translate Spanish
11,477 parallel translation
Источники в ФБР сообщают, что на позиции снайпер из спецназа.
Me dicen mis fuentes del FBI que los SWAT locales tienen francotiradores apostados.
Компания Эмили Хоппер хранила старые файлы ФБР.
La empresa de Emily archiva viejos casos del FBI.
Самым большим уловом ФБР стал агент КГБ Анатолий Аркадин.
Y la mayor captura del FBI fue el agente del KGB Anatoly Arkady.
ФБР провело его по программе защиты свидетелей под именем Фрэнк Томас, и я надеялась, ты закинешь удочки, чтобы узнать, не ввязался ли он в новую операцию.
El FBI lo hizo testigo protegido bajo el nombre de Frank Thomas, y esperaba que movieses algunos hilos, ver si trabaja en una nueva operación.
ФБР все еще расследуют это дело, но да, это они.
Sí, el FBI sigue construyendo su caso, pero, sí, que son ellos.
Так же, как и ФБР.
Y también lo es el FBI.
Но, наверное, перед этим я прочла прогноз ЦРУ И ФБР о десяти самых неминуемых терактах на территории США.
Pero probablemente justo antes de leer la proyección del la CIA y del FBI de los diez ataques terroristas más inminentes en suelo americano.
ФБР.
FBI.
Оу, ФБР в Лорд Тех...
El FBI en Tecnologías Lord...
Но это не ФБР.
Pero no es el FBI.
Гораздо спокойнее, когда знаешь, что ФБР занимается этим делом.
Me siento mucho más segura sabiendo que el FBI está investigando esto.
Э... Марлин, я специальный агент Батлер из ФБР.
Marlene, Agente Especial Butler, FBI.
Мы с напарником не работаем на ФБР.
Mi compañero y yo, no somos realmente del FBI.
Я знала! Вы слишком симпатичные для ФБР.
Sois demasiado monos para ser del FBI.
Нарядиться в ФБР, чтобы скрыть свои убийства?
¿ Disfrazarse de FBI para cubrir tus asesinatos?
Простите, мистер Поллак, эти агенты ФБР хотят вас видеть.
Disculpe, Sr. Pollack, estos agentes del FBI quieren verlo.
Мы работаем в ФБР, Обри.
Trabajamos en el FBI, Aubrey.
Соедините, пожалуйста, с нью-йоркским отделом ФБР.
Con el FBI, por favor, oficina de Nueva York.
Мы бы могли использовать друга в ФБР.
Podría sernos útil una cara amiga en el FBI.
Что, думаешь я и в 8 лет был агентом ФБР?
¿ Crees que ya era un agente del FBI con ocho años?
Уведомите штаб-квартиру ФБР.
Notifica a la oficina central del FBI.
Многие люди думают, что всё началось в 1993, когда Рамзи Юзеф припарковал фургон в подземном гараже одной из башен ВТЦ, с 680 килограммами жидкой взрывчатки, и взорвал самую большую самодельную бомбу с которой сталкивалась ФБР.
La mayoría de la gente piensa que todo empezó en 1993 cuando Ramzi Yousef condujo una camioneta hasta el estacionamiento del World Trade Center, prendió cuatro detonadores de 6 metros, e hizo volar la bomba casera más grande que el FBI haya visto.
Вы ФБР или полиция? "
¿ Son del FBI o de la policía? "
Оу, а фальшивым фэбээровцам можно?
Oh, ¿ y el FBI falso sí?
Ты знакома с фэбээовцами?
¿ Conoces al FBI?
♪ Элементарно 4x07 ♪ "Непохищенная" Как ни странно, это было агентом ФБР.
2016 corrected by { \ cH00FF00 } elderman = = { \ cHFFFF00 } @ elder _ man = = traducido por { \ cH00FF00 } amaranto = = esto solía ser un agente del FBI.
Я связался с нью-йоркским офисом Бюро ;
GREGSON : Contacté a la oficina del FBI en Nueva York.
Убитый агент ФБР, пропущенный через дробилку.
Agente del FBI asesinado con una trituradora de madera.
ФБР нарисовать портрет похитителя.
Sabemos que Mina ayudó al FBI a generar un retrato de su captor.
В ФБР говорили, что так ему нужно было, чтобы я полностью зависела от него.
La gente del FBI dijo que era porque él necesitaba que yo fuera totalmente dependiente de él.
Но я не убивала того ФБРовца.
Pero no asesiné al sujeto del FBI.
Я не боялась, что ФБР мне не поверят.
Nunca me preocupé por engañar a la policía o al FBI.
Мужик из ФБР приходил к нам в дом.
El sujeto del FBI había estado en la casa.
Что-то вроде " подлец из ФБР обрушился на меня, обвинил во всем, что сделала полиция.
Algo similar a " El malvado hombre del FBI me enfrentó y me acusó de todas las cosas que la policía hizo.
Да, но в ФБР говорят, что она была в таком ужасном состоянии, что никого к себе не подпускала.
pero el FBI dijo que se encontraba en un estado tan agitado que no permitía que nadie se le acercara.
Тогда задействуем ресурсы ФБР.
Entonces usemos los recursos del FBI.
Агент ФБР Боззио.
La agente Bozzio del FBI.
Вы сказали, что вы из ФБР, так что...
- Lo supuse. Dijiste que eras del FBI, así que...
Мой друг из лаборатории ФБР разберётся.
Mi amigo en el laboratorio del FBI va a solucionar esto.
Как по мне, так из тебя вышел бы отменный агент ФБР.
Si sirve de algo, creo que serías un muy buen agente del FBI.
Говорит, что не уйдёт, пока не побеседует с агентом ФБР, расследующим дело убийцы богачей.
No se irá hasta que hable con la agente del FBI encargada del caso del Asesino Caótico.
Агент Боззио, ФБР. Вы хотели меня видеть?
Agente Bozzio, FBI. ¿ Quería verme?
Лейтенант Провенза, предупредите ФБР, что у нас тут возможный международный беглец
Teniente Provenza, avise al FBI. Puede que tengamos a un fugitivo internacional entre manos.
Она не была в Мексике по крайней мере, федералы её не нашли там, когда забирали Гейба и товарищей
No fue a México. O, al menos, los federales no la encontraron cuando entregaron a Gabe y a sus amigos al FBI.
Итак, если он из ФБР, почему он предпочитает охотиться на своем собственном дворе?
Si es del FBI, ¿ querría que su coto de caza fuera nuestro patio trasero?
Штабквартира отслеживает всех агентов круглосуточно и каждый день, независимо от того - работают они или в отпуске.
El cuartel general tiene localizados a todos los agentes del FBI a todas horas todos los días del año estén trabajando o fuera de servicio.
Гарсия, нам нужно, чтобы ты отследила телефоны всех агентов-мужчин в Бюро в течение последней недели. Ух ты.
García, necesito que localices todos los teléfonos móviles de los agentes varones del FBI durante la semana pasada.
Двое - за вождение в нетрезвом виде, двое - за небрежность в отношении собственности Бюро.
Cinco. Dos por conducir ebrios, dos por uso indebido de material del FBI.
Сэр, не было сообщений об утере или краже удостоверений ФБР, и я проверила местоположение всех телефонов агентов мужского пола, включая тех, кто приехал в Лос Анджелес по работе или в личных целях.
Señor, no se ha denunciado el robo o pérdida de credenciales del FBI y he comprobado las localizaciones de todos los móviles de agentes varones incluyendo los de los que viajaron a Los Ángeles o por una misión o por motivos personales.
ЦРУ?
¿ FBI? ¿ CIA?
- Нет!
Esos del FBI...