English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ F ] / Fie

Fie translate Spanish

23 parallel translation
Ну что ж, я полагаю, что нам лучше взять ваше слово.
Oh, bueno, supongo que será mejor que me fie de su palabra, entonces.
Мне никогда не нравился этот маленький кретин.
Nunca me fie de ese sabihondo.
Парнишка просит товар в кредит, и я соглашаюсь..
Este chico me pide que le fie y yo le digo...
А теперь просишь поверить тебе?
Y ahora me pides que me fie de ti?
[непереводимо]
¡ Fie, thou fen-suckled bumbailey!
"Фей-ла-фул"?
¿ "Fie-la-full"?
Он думает, что купил экстази, но единственный дилер, который ему доверяет - шизофреник.
Oh, cree que combró éxtasis, pero el único camello que consigue que le fie es un esquizofrénico.
Ты рассчитываешь, я доверюсь тебе?
¡ ¿ Esperas a que me fie de ti?
Вы тоже львы, у вас верный инстинкт, вы удрали, чтобы не тронуть истинного принца!
También soy leones, huíais por instinto, No tocareis al verdadero príncipe - ¡ no se fie!
Думаешь, я поверю тебе на слово?
¿ Y esperas que me fie de tu palabra?
Такие ребята нужны мне в команде... они могут взломать код, найти лазейку, понять, что такое Plover, Xyzzy и Fee Fie Foe Foo, чтобы выиграть.
Esos son los tipos que necesito en mi equipo, aquellos que pueden colarse en el código, encontrar puertas traseras, sacar "Plover" y "Xyzzy"... y "Fee Fie Foe Foo" para superarlo.
— Ты нашел Fee Fie Foe Foo?
- ¿ Encontraste lo de "Fee Fie Foe Foo"?
Ладно, просто расскажи мне, что случилось на вечерин... если бы это зависело от меня - я бы выбрала Зелански.
Está bien, simplemente dime que pasó en la fie... Si fuese por mí, elegiría a Zelanski.
Я никогда не доверял этой девушке.
Nunca me fié de esa chica.
Я никогда не доверяла Феликсу Блайбнеру. Он всего лишь состоятельный дилетант.
Bueno, yo nunca me fié de Félix Bleibner.
Я доверял ему.
Me fié de él.
Так, вот сколько она задолжала мне.
A ver, creo que está todo. Les fié todo esto para el matrimonio.
Я ему доверял.
Me fié de él.
Fee, fie, fiddle-e-i-o. Играет на старом банжо
rasgando el viejo banjo
Я... Я не знаю, мне надо было бы знать ее получше, чем доверять ей.
No sé por qué me fié de Ava.
Да. Наверное я просто доверился не тому человеку.
Sí, bueno, supongo que me fié de la persona equivocada.
Что за Fie?
- ¿ "Fie"? - Sí.
Поэтому я поверила ей, когда она сказала мне, что ты ужасна.
Así que me fié de ella cuando me dijo que tú eras tóxica.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]