Flop translate Spanish
39 parallel translation
И вдруг — сердце останавливается!
Y, de repente, el corazón... ¡ Flop!
Триггер!
¡ Flip-flop!
Bundle of Hiss стал Tad, Pure Joy стал Flop...
Bundle of Hiss se volvió Tad, Pure Joy se volvió Flop...
Flip, flop, fly
Flip, flop, fly
Flip, flop, fly
- Flip, flop, fly
Flip, flop, fly I don't care if I die
Flip, flop, fly I don't care if I die
Ha-ha! Flip, flop, fly
Flip, flop, fly
Букли, кудряшки, крылышки, перья
Flip,'fro, frizz, flop
Это первая раздача.
Eso es flop.
Но если бы я была Анаркали... После этого не было бы Мугхала Азама, а его провал.
Pero si yo fuese anarkali... entonces no seria mughal-e-azam sino flop-e-azam.
Провал Азама, мама.
Flop-e-azam mama.
Твой шлепанец до сих пор у нее.
Ella tiene tu flip-flop.
- Она хранит мой шлепанец?
- Ella se quedo con mi flip-flop?
- Зачем? - Чтобы зажечь огонёк.
He perdido mi flip-flop.
Я хочу в это верить, но я человек.
Ese es el eritema palmar. Eso y el hecho de que tiene un brillo permanente de sudor flop nixoniana.
Хорошо, ну, в общем, увидимся ребят на тусовке.
De acuerdo, pues, los veré en la flippity-flop.
- И флоп!
¡ Y el flop!
Он сделал большую ставку перед флопом, и он все еще улыбается, когда на столе две тройки и четверка.
Puso una gran apuesta antes del flop Y aún sonríe cuando hay dos tres y un cuatro sobre la mesa
Так, детка, посмотрим расклад.
Ok, baby, veamos el flop.
А вьетнамки на лестнице - крайне опасно! До свидания.
Un flip-flop en las escaleras - extremadamente peligroso!
Флипти Флоп
El Flippity Flop.
Ну, раз всему конец, я сделаю то, ради чего был рожден... побью мировой рекорд по прыжкам с трамплина благодаря "флипти флопу".
Voy a hacer la cosa a la que fui destinado Romper el récord mundial de salto de esquí con Da Flippity Flop.
Флипти Флоп, это работает!
El Flippity Flop, ¡ funciona!
То есть, они способны выполнять секстиллион параллельных вычислений в секунду.
Digo, son capaces de un zeta-flop de operaciones paralelas por segundo.
Где он зависает?
¿ De dónde el flop?
Ты открытые карты видишь?
¿ No has visto el "flop"?
Четыре пятерки и Валет с Дамой.
Ese 4-5 de otro palo, y el flop que es J-Reina.
Я должен сказать, было довольно печально наблюдать, как он всю ночь сидит за игральным столом, ставит на флопе, зная то, что знаю я.
Sí, debo decir, que era muy triste verlo en la mesa toda la noche, apostando en el flop, sabiendo lo que sé.
Посмотрим, сможет ли трюк изменить положение вещей.
Veamos si el flop puede cambiar las cosas.
Знаете, избиратели ненавидят метания в разные стороны, а это будет именно оно.
Ya sabes, los votantes, odian flip-flop, y que sería una muy grande.
Как будто неделя не была достаточно плохой, так теперь ещё мой поставщик из Брюсселя сдулся.
Como si esta semana no fuera suficiente, Ahora mi hardware proveedor en Bruselas es flip-flop.
Но мой помощник Тревор просматривает рубашки карт и вводит все активные карты в вероятностный алгоритм.
Pero mi asistente, que había Trevor- - ver el flop, e ingrese todas las cartas en juego en un algoritmo de probabilidad.
Хочешь развести меня на 2-й и 3-й раунд?
Haberlo visto en el flop o en la cuarta carta.
Похоже, второй раунд не в вашу пользу.
Mira cómo te ha tratado ese flop.