English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ F ] / Frosty

Frosty translate Spanish

77 parallel translation
Frosty Freeze : Всё началось в Бронксе и частично в Гарлеме.
Comenzó en el Bronx y parte de Harlem
Frosty Freeze : Ап-рок ( up-rock ) - это как оскорбление.
El "Up-rock" es como humillar
Frosty Freeze : Наличие стиля.
Teniendo tu propio estilo
Поговори со мной, Фрости.
Háblame, Frosty.
Фрости? Моя снежная бабочка!
Frosty, mi islandesito.
Фрости, хочешь снега?
Oye, Frosty, tengo nieve, ¿ quieres un poco?
А ты, Фрости?
¿ Y tú, Frosty?
- "Снеговичок Фрости"! Да!
- Frosty, el hombre de nieve. ¡ Sí!
Затем перейдем к Рудольфу, Снеговику!
¡ Y ahora por Rudolph! ¡ Frosty!
Фрости.
Frosty.
Замётано.
Heladisimos *. * Frosty : Heladisimos
Это наш "Фрости Бой".
Éste es Frosty Boy, en McMurdo.
Если "Фрости Бой" заканчивается, для поселенцев это настоящая трагедия.
En McMurdo hay muchas crisis cuando se acaba el Frosty Boy.
Это плохая новость, которая моментально распространяется по посёлку.
Son malas noticias. La noticia corre como la pólvora, aquí en McMurdo cuando el Frosty Boy se acaba.
Ты получил ДНК Снеговика Фрости?
¿ Conseguiste el ADN de Frosty, el hombre de las nieves?
Когда я соединю ДНК Санта Клауса унд Снеговика Фрости Я создам такого очаровательного праздничного героя, что ни один из живущих детей никогда больше не разочаруется в Рождестве.
Cuando combine el ADN de Papá Noel y Frosty el hombre de las nieves crearé un personaje de Navidad tan seductor que ningún niño vivo volverá a aburrirse en Navidad.
- Или "Фрости-снеговик".
- O "Frosty el hombre de nieve".
"Фрости-снеговик" отражает языческую веру в волшебство.
"Frosty el hombre de nieve" propugna una creencia pagana en la magia.
Никогда не думала об этой песне в таком ключе.
Nunca había pensado en "Frosty el hombre de nieve" de ese modo.
"Фрости-снеговик" исключается.
- Bien. No "Frosty el hombre de nieve".
Вам не нравится, что он любит "Фрости-снеговика", поэтому вы убеждены, что он совершил нечто ужасное.
No le gusta que a él le guste "Frosty el hombre de nieve". Y se deja convencer de algo terrible, ¡ terrible!
А мне вот нравится "Фрости-снеговик"!
¡ Bueno, a mí me gusta "Frosty el hombre de nieve"!
- Или про Снеговика.
- O Frosty the Snowman.
В мультике про Снеговика Фрости, даже он радуется солнцу.
Cuando vemos Frosty el muñeco de nieve, él apoya al sol.
Снеговик это скорее замороженное сверхестественное эфимерное существо в краденной шляпе.
Frosty no es más que un sobrenatural y efímero trozo de hielo con un sombrero robado.
Ой, они привезли Фрости!
Oh, ¡ Han traído a Frosty, el muñeco de nieve!
О, ну, посмотри наверх, Морозко.
Bueno, mira hacia arriba, Frosty.
Только тогда я выложу все о Волкове и Фрости, снежной стерве
Por eso, digo todo sobre Volkoff y Frosty.
О, Снеговичок Фрости ( прим : отсылка к известной песне )
Oh, Frosty el muñeco de nieve.
Но в честь Фрости парада не предвидеться.
Pero Frosty no tendrá desfile. Eso puedo decírtelo.
Никто не стрелял во Фрости?
¿ Nadie le disparó a Frosty?
Фрости с Вестсайд Ридаз застрелили этим утром во Флоренции.
Frosty de Westside Ridaz fue asesinado de un tiro esta mañana en Florence.
Оставайтесь бодрячком ( игра слов : Frosty имя жертвы, и "морозный" )
Manténgase frescos.
Не дай бог как Фрости.
Esperemos que mejor que Frosty.
Нам нужно поместить его под стражу, прежде чем кто-то решит ответить за Фрости.
Tenemos que ponerlo en custodia, antes que alguien decida igualar los tantos por Frosty.
Что ты слышал о Фрости и "Никто"?
Yo, ¿ que has estado oyendo sobre Frosty y Nadie?
Я слышал, что двоюродная сестра "Никто" - Лети заигрывала загородом с Фрости.
Bien, oí que la prima de Nadie Leti andaba tonteando por ahí con Frosty.
Никто прознал об этом, и навалял Фрости, а Фрости, в свою очередь, выбыл из него все дерьмо, прямо у всех на глазах.
La cosa llegó a oídos de Nadie, y Nadie golpeó a Frosty y Frosty le dio una paliza amigos, frente a todo el mundo.
Может Фрости был не таким уж и чокнутым.
Quizá Frosty no estaba tan loco después de todo.
Первым телом, что мы словили, был Фрости из Вестсайд Райдаз.
El primer cadáver fue Frosty, de los Westside Ridaz.
Фрости трахал Лети Варгас, первая кузина Хуана Варгаса, уличное имя "Никто", он из Латин Хастлаз.
Frosty se acostaba con Leti Vargas, prima carnal de Juan Vargas, apodado "Nadie", de los "Latin Hustlaz".
И так "Никто" застрелил Фрости, но кто застрелил "Никто".
Entonces Nadie liquidó a Frosty, ¿ pero quién liquidó a Nadie?
Девченка Фрости... она была там.
La chica de Frosty estaba allí.
Вечер празднования заканчивается появлением Рори, одетого в костюм рождественского эльфа Ичи, декламирующего стихи про "Фрости-Снеговика".
La noche de fiesta concluye con Rory, vestido como Itchy, el elfo de la Navidad, recitando "Frosty the Snowman".
История Снеговика вовсе не веселая.
La historia de Frosty no es divertida.
Я сделал апгрейд этой истории.
Estoy versionando Frosty.
Мы попросили нашего друга, эльфа Итчи заглянуть и прочитать нам беззаботную, трогательную, оптимистичную, счастливую Рождественскую сказку, про Фрости-Снеговика.
Le preguntamos a nuestro amigo Itchy si podía parar y leernos un apasionada, cálido, positivo y feliz cuento navideño, "Frosty, el Muñeco de Nieve"
Ты уверен, что не хочешь прочитать про Фрости?
¿ Estás seguro de que no quieres leer "Frosty"?
А вы, должно быть, подавились кукурузными хлопьями, так?
Y usted... un Frosty, supongo.
Фрости!
Frosty. - ¿ Sí, teniente? - Sí.
Всё так сверкает.
Frosty es tan brillante.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]