English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ F ] / Fulano

Fulano translate Spanish

211 parallel translation
И когда мы это сделаем, вы сможете развестись, и выйти замуж за меня..
Y cuando lo hagamos, podrás divorciarte de ese fulano y casarte conmigo.
"Оскар Финк здесь живёт?" или "Вы хотите купить канарейку?"
"¿ Fulano de Tal vive aquí?" o "¿ Quiere comprar un canario?".
Сколько вокруг миллионеров...
Cualquier fulano puede ser millonario.
- Сукин сын ушел от нас.
- El fulano se nos escapó.
" Глубокоуважаемый, господин Такой-то, ваш племянник свернув с пути истинного попал в плохую компанию.
" Estimado Sr. Fulano... su sobrino ha perdido la cabeza y se ha descarriado.
" "Здравствуйте, я здесь новенькая Вы, наверное, миссис Такая-то, жена доктора Такого-то" "
Ud. debe ser la Sra. de Fulano, la esposa del Dr. Mengano.
Это ты так говоришь, позер.
Es lo que usted dice, fulano.
Господин Такой-то...
Don Fulano de Tal...
Теперь скажу тебе, трахающийся малыш. Берегись этого парня.
Ahora, que sí te digo una cosa, pinche escuincle, cuídate de ese fulano, eh?
" Тебе понравится этот парень.
" Te gustará Fulano. Es agradable.
" Дорогой кто-то там как там этот как его? Бла, бла, бла.
" Querido Fulano ¿ cómo están Sutano y Mengano?
ћужику с одной туфлей. " ому, кто спас тех людей.
El fulano de un solo zapato.
Поэтому в свадебной клятве написано не "Берёте ли вы Билла Симпсона?".
Por eso el juramento de la boda no es : "¿ Toma a Fulano de Tal?"
Ну, прямо как этот, как его там звали... всегда в рубашке выходил...
Como tampoco de aquel otro fulano o de aquel otro ya saben, aquel tipo que siempre llevaba camisa.
Я там теперь не пользуюсь большой популярностью.
Allí ya no soy el fulano más popular del mundo.
Так значит, этот адвокатишка мне говорит :
Y este fulano abogado me dice :
Ты знаешь этого чувака, Наполеона?
¿ Conoces a ese fulano - ¿ Napoleón?
Большой Голливуд, мать его так, купил ее для фильма.
Un "fulano" importante en Hollywood lo propuso para una película.
Мол, такой-то столкнулся с тем-то и видел то-то.
Alguien conoció al fulano de tal y tal otro conoció otro.
Я должен кое с кем встретиться.
Tengo que ver a un fulano por un asunto.
- На заправке? - Ну, мог и обознаться.
- ¿ Conoces al fulano de la gasolinera?
- Этот засранец пытается нас провести, Тони!
- Este fulano trata de jodernos, Tony.
Ты позвонил этому, как его-из компании "Трайборо Тауэрз" - по поводу контракта?
¿ Llamaste al fulano de Triborough Towers sobre el contrato?
Ти никак не может справиться с бизнесом, а я, между прочим, захреначил конкурента.
T está fundiendo el negocio de la basura yo mato a un fulano para retener una de nuestras paradas.
Монстр, это не он.
Monstruo, no es el fulano ese.
Может быть, он и впрямь не тот?
Quizá... quizá no sea ese fulano.
Она работала в баре "Мотор-сити", где я грохнул этого придурка.
Trabajaba en ese bar de la Ciudad del Automóvil, donde maté al fulano.
Что ты знаешь об этом гое?
¿ Qué sabes de ese fulano?
- Привет. - Я... Я не могу с вами разговаривать.
Haces al fulano gordo- "Prime Time Glick", sí.
Это то общежитие, в котором были вечеринки "Кто-то чихнул" и "Каждый день".
Hicieron la fiesta del "Bostezo de fulano" y la del "Día acabado en" S ".
Я приехал сюда, а этот глупый сукин сын говорит, что ситуация изменилась.
Así que hago el viaje hasta aquí y este miserable fulano me dice... que la situación ha cambiado.
Старик, я слышал, что по школе бродит переодетый журналист.
Fulano, escuche que hay un reportero haciendose pasar por un estudiante
И я не потеряю все это из-за того, что у какой-то курвы заговорила совесть
¡ No lo estoy perdiendo porque cierto fulano tiene un ataque de conciencia!
Ну и характер у него, а?
La personalidad del fulano, ¿ no?
"Несчастный случай".
"Fulano".
Знаете что? Парень в инвалидной коляске врезался в мою машину на парковке.
Un fulano en silla de ruedas se atravesó frente a mi auto en el estacionamiento.
Вы знаете, я столкнулся на лестнице с парнем в инвалидной коляске. ваш друг, Дэнис
Me crucé con el fulano en silla de ruedas abajo tu amigo Dennis.
Рассказ паренька не клеится.
La historia de este fulano no me convence.
Да, я знаю Тома Мэйсона. И паренёк, который остывает в ручьё не Том Мэйсон.
Yo conozco a un Tom Mason pero ese fulano que se refrigera en el arroyo no es él.
Паренёк в дальнем углу справа от тебя, задумал против меня недоброе.
El fulano del rincón a tu derecha quiere hacerme daño.
Когда мы возвращались в посёлок, я видел Монтану, этого паренька который тебе понравился.
Cuando entrábamos al campamento, vi al fulano de Montana que parece caerte bien.
Вдова — это которая вдова пижона.
Es la viuda del fulano de Nueva York.
Аттер и паренёк, с которым ты тут тёр намедни.
Utter y el fulano con quien estabas sentado abajo el otro día.
А где этот лесной ёбарь-налётчик, с которым ты промышлял до знакомства со мною?
¿ Qué tal el fulano del bosque con que solías andar antes de conocerme a mí?
И не позволю какому-то там парню меня уничтожить.
Que no dejaría que un fulano me humillara.
Вы сделали переливание крови неизвестному с мертвым мозгом?
Le hacen una transfusión a un fulano muerto sin consultarlo con nadie.
- Помни это. Не неизвестный.
No "el de muerte cerebral" ni "el fulano".
"Он мне никогда больше не звонил", "мама украла у меня 30 долларов".
"Fulano de tal nunca me llamó", "mi madre me robó 30 dólares".
Мы покажем этому как там его, кто здесь лучшие люди.
Le enseñaremos a ese fulano quién tiene clase por aquí.
Вы знаете этого парня?
¿ Conoces a ese fulano?
Этот пижон - серьезный игрок.
Este fulano es un jugador serio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]