English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ G ] / Geisha

Geisha translate Spanish

174 parallel translation
"Если Мичио станет гейшей, как мне предложил босс" Сада цветов ", то мы сможем позволить себе заняться торговлей. "
Podríamos hacer un buen negocio si Michiyo se convirtiera en geisha, como me propuso la patrona del "Jardín de las Flores".
Мичио согласилась стать гейшей.
Michiyo ha aceptado convertirse en geisha.
"Сколько гейш, тебе какая нравится?"
De entre todas las geisha, ¿ a cuál prefieres?
"Йосики, я обожаю эту новую гейшу!"
¡ Yoshiki, me encanta la nueva geisha!
"Отныне я не увижу больше эту гейшу."
No quiero volver a ver a esa geisha.
"Сын мой, наследник семьи Фуджимото не может жениться на гейше."
Hijo mio, un heredero de la familia Fujimoto no se puede casar con una geisha.
"Гейша говорит, что любит своего клиента, а он врет, говоря, что придет снова"
"Una geisha dice que ama a su cliente" y él miente diciendo que volverá
"Гейша Такао придет в следующем месяце, в марте"
"La Geisha Takao vendrá el próximo mes de marzo"
"Это была настоящая любовь гейши Такао"
"Este fue el verdadero amor de Takao, una geisha"
Но я окончила школу прежде, чем стать гейшей.
Pero yo no estuve aquí antes de convertirme en geisha.
- Он помог мне стать полноценной гейшей.
Me ayudó a convertirme en una geisha respetada.
В любом случае единственная цель гейши доставлять удовольствие мужчинам.
En cualquier caso, el único propósito de una geisha es servir a los hombres.
- Твоя сестра замечательная гейша но есть ли у неё надлежащее кимоно?
Tu hermana es una estupenda geisha, ¿ Pero tiene un kimono apropiado?
Какая-то гейша обольстила тебя, чтобы ты сделал кимоно для неё.
Alguna geisha te engatusó para que fabricaras un kimono para ella.
Что это за гейша?
¿ De verdad te gusta esa geisha?
Если бы я была популярной гейшей я бы не стала принимать подарки от такого человека.
Si fuera una geisha popular no tendría que aceptar regalos de ese hombre.
- Разве так трудно найти красивую гейшу, а?
No es tan difícil encontrar una geisha guapa, ¿ no?
Прекрасный мной, я гейша.
Soy geisha.
- Я говорю о доме гейши Омоты, которая обманула меня.
Hablo de la casa de Omocha, la geisha que me engañó.
Любой мужчина, который делает это гейше просто, потому что она отказывает ему - трус.
Cualquier hombre que le hace esto a una geisha simplemente por haberle rechazado es un mal nacido.
Ему нравится когда его любимая гейша отзывается на его голос.
Quiere que llamen a su geisha preferida para que venga.
Гейша?
¿ Una geisha?
А та молодая гейша, что нам прислуживала...
Esa joven geisha que nos servía...
На ту юную гейшу?
¿ Aquella joven geisha?
Ты кажешься гейшей из Чайного дома Восходящей луны.
Pareces una geisha de la Casa del Té de la Luna Llena.
Недавно он взял гейшу из квартала Гион в любовницы.
Hace poco tomó como amante a una geisha de Gion.
- Гейша.
- Geisha.
- Ага, я знаю, что означает "гейша".
- si, se lo que significa "geisha"
- Ничего не выйдет. Не после той горячей бани, где разгуливают ничем не прикрытые девушки. Теперь ты хочешь затащить меня к гейшам.
- de ningun modo no, despues de haber estado en esa casa de baño con todas esas chicas desnudas dando vueltas ahora tu quieres llevarme a una casa geisha
Что это за гейша?
¿ Qué se cree esa geisha?
А та гейша ушла.
La geisha se ha ido muy enfadada.
Или ты не хочешь женщину вроде меня?
Pero no sé si quieres que te vean con una geisha.
Кто она?
- ¿ Que es ella? ¿ Una geisha?
Я танцевал с гейшей.
He estado bailando con una geisha.
Даже молоденькие гейши.
Como esa joven geisha.
Сделать гейшу, должно быть, не сложнее, чем доктора Брауна.
Habiendo un doctor Brown mecánico, una geisha mecánica no sería más difícil.
Кредитная карта "Гейша-клуб".
Una tarjeta... Geisha's Club...
Меня нанимали как медсестру, а не как гейшу.
Me contrató como enfermera recepcionista, no como geisha.
Как гейша.
Como una geisha.
Ты гейша всей моей жизни.
Eres la geisha de mi vida.
Сделай нам обоим одолжение.
Consíguete una geisha.
Джерри отправился в Токио, чтобы прощупать - не только их, но и, наверно, каждую гейшу в радиусе сотни полторы километров.
Jerry está en Tokio para echarles un ojo. Y, probablemente, también a toda geisha que vea.
She's a schoolgirl like I'm a geisha.
Si esa es una alumna, yo soy una Geisha.
Она же официантка, а не гейша ".
Es una camarera, no una geisha ".
Бублик, почта, тюрьма, залог, кабель.
Rey, géiser, geisha, peine, ceiba.
Приглянулась паре гостей и уже возомнила себя гейшей!
Unos cuantos hombres y ya cree que es una geisha
" Мичио, послушай меня.
Michiyo, escúchame, conocí a tu padre cuando era geisha.
Скоро прийдёт гейша.
la geisha.
- Можно войти?
Soy la geisha que había llamado. ¿ Puedo pasar?
Ты должна продолжать вместо гейши.
en lugar de la geisha.
Где эта гейша?
¿ Dónde está mi geisha?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]