English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ G ] / Glades

Glades translate Spanish

197 parallel translation
Или того парня в Глэйдс.
Tampoco debiste matar al joven ese, en las Glades.
Спасибо, что приехали сюда, в Глэйдс.
Por favor, pasen. Muchas Gracias por venir a las Glades.
Он говорил, что поедет сегодня вечером в ресторан "Глэйд".
Creo que dijo que iba a The Glades.
Вы преследовали её до болот, и заставили остановиться.
Tú la seguiste a los Glades y la sacaste de la carretera?
The Glades / Глейдс s01e03 A Perfect Storm / Идеальный шторм
The Glades 1x03 A Perfect Storm Original Air Date on July 25, 2010
The Glades / Глейдс s01e04 Mucked Up / Дело о грязи
The Glades 1x04 Mucked Up
The Glades / Глейдс s01e05 The Girlfriend Experience / Любимая по контракту
The Glades 1x05 The Girlfriend Experience
Он помог мне при строительстве офисного комплекса в Глейдс.
Me ayudó en unas oficinas que estaba construyendo en los "Glades"
The Glades s02e06 Gibtown / Гибтаун русские субтитры TrueTransLate.tv
The Glades 2x06 Gibtown.
The Glades / Болота s01e07 Cassadaga / Кассадага русские субтитры группы TrueTransLate.tv
The Glades 1x07 Cassadaga
The Glades / Глейдс s01e08 Marriage Is Murder / Брак убивает
The Glades 1x08 Marriage Is Murder
The Glades / Болота s01e09 Honey / Милашка русские субтитры группы TrueTransLate.tv
The Glades 1x09 - Honey -
The Glades / Глейдс s01e10 Second Chance / Второй Шанс
The Glades 1x10 Second Chance
Ранчо Глейдс.
Rancho Glades.
-... из ранчо Глэйдс.
... del Rancho Glades.
The Glades / Болота s01e11 Booty / Добыча русские субтитры группы TrueTransLate.tv
The Glades 1x11 Booty
Люди находят дублоны и старинные предметы у себя во дворе, на пляже, во всем парке Эверглейдс.
La gente encuentra doblones y artefactos en su patios traseros, y en las playas y en los Glades.
The Glades / Глейдс s01e13 Breaking 80 / Побить рекорд
The Glades 1x13 Breaking 80
The Glades s02e01 Family Matters / Семейные ценности русские субтитры TrueTransLate.tv
The Glades 2x01 "Cosas de casa"
И ещё я отследил звонок с таксофона рядом с гипермаркетом в Палм-Глэйдс.
Y busqué el teléfono público. Está cerca de un almacén en Palm Glades.
The Glades s02e08 Second Skin / Второе обличье русские субтитры TrueTransLate.tv
No sé que es más molesto... esas miradas que se solian dar unos a otros con los Bickersons.
The Glades s02e11 Beached / Выброшенный на берег русские субтитры TrueTransLate.tv
The Glades 2x11 - Beached -
Такие, как Джеймс Холдер, чья корпорация установила бракованные детекторы дыма в домах малоимущего населения Глейдс.
Cánceres como James Holder, cuya corporación poden detectores de humo defectuosos en casas de bajos ingresos en El Glades.
Это район Глейдс, так?
Bueno, este es El Glades, ¿ verdad?
И никто из тех, кто живет в этом районе, не увидел бы ни цента от выручки.
Y nadie que realmente viva en El Glades, verá un centavo de esas entradas.
Камилла работала на него, и его компания сбрасывала токсичные отходы в Глейдс.
Camille trabajaba para él, y su compañía ha estado vertiendo residuos tóxicos en los Glades.
Машина Мюллера была припаркована в районе склада в Глейдс 45 минут
El coche de Mueller lleva aparcado en el almacén de Glades durante 45 minutos.
Я не расчитывал что Мюлер появится и я не рассчитывал на возможность что Глейдс могут быть заполнены автоматами
No conté con que Mueller apareciese ni con la posibilidad de que los Glades pudieran inundarse de ametralladoras.
Скотт Морган заведует водоснабжением и электричеством в Глейдс.
Scott Morgan controla el agua y la energía en los Glades.
Не думал, что ты тот, кто будет тусоваться в Глэйдз.
No te imaginaba como alguien quien se divierte en los Glades.
Знаешь, я на самом деле подумываю открыть бесплатную больницу в Глэйдз.
Sabes, en realidad he estado pensando sobre abrir una clínica gratuita aquí en los Glades.
Уже поздно и мы в Эверглейдс.
Es tarde y esto es The Glades.
Полиция попыталась проникнуть в заброшенное сооружение в Глэйдс, но нашли там самодельную взрывчатку, что помешала им это сделать.
La policía ha intentanto entrar en el edificio abandonado en los Glades, pero encontraron explosivos que le impidieron hacerlo.
Последний раз в основном в Окалузе.
en los Glades? La última... en Okaloosa, principalmente.
Снаружи получше, чем Глэйдс, но камеры совсем хреновые.
Es más bonito que la de Glades desde fuera, pero las celdas eran una mierda.
Да, я вырос неподалеку от Глэйдс, к западу от
No iba mucho al norte. Sí, crecí cerca de los Glades...
Он пытается связаться с Глейдес.
Está tratando de aburguesar The Glades.
Наркотик, употребляемый в Глейдес?
¿ La droga que están utilizando en The Glades?
Растворитель, использованный в образце Вертиго сделан из воды, которая есть в радиусе 10 кварталов от места где Восточный Глейдс соприкасается с бухтой.
El disolvente usado en la muestra de Vértigo fue originalmente tirado en un radio de diez bloques donde los East Glades se junta con la bahía.
Старая фабрика моего отца в Глэйдс.
My - - antigua fábrica de mi padre, en los Glades.
Мы начали это, чтобы исправить Глэйдс, Фрэнк.
Empezamos esto para arreglar los Glades, Frank.
Знаешь, а ты проявила храбрость, придя сюда, в Глэйдс посреди ночи.
¿ Sabes? , has demostrado bastante valor viniendo aquí, a los Glades en medio de la noche.
Первый, держись подальше от Глэйдс.
Primero, mantente fuera de los Glades.
Она неустанно посвятила себя помощи тем, кому повезло меньше в Глэйдс.
Se dedicó sin descanso a ayudar a los menos afortunados en los Glades.
Знаешь, для богатенькой стервы ты слишком много времени проводишь в Глейдс.
Sabes, para ser una niñata rica y consentida, parece que pasas mucho tiempo aquí en los Glades.
Знаешь что в Глейдс открывается новый клуб?
¿ Conoces ese nuevo club que abren en el Glades?
Окружной прокурор игнорирует это, а полиция не может ничего сделать так как все эти трущобы находятся в Глэйдс.
El fiscal no se involucra, y la policía no puede hacer nada porque todas esas casuchas están en los Glades.
Послушай, здесь, в Глейдс это единственное подходящее решение.
Mira, aquí en los Glades, esta es prácticamente la única solución.
Нет, множество людей в Глейдс живет честной жизнью.
No, mucha gente en los Glades vive honradamente.
Хорошие новости?
The Glades 2x06 Gibtown.
The Glades s02e10 Swamp Thing / Болотная тварь русские субтитры TrueTransLate.tv
- Swamp Thing - El cerdo murió ayer. The Glades 2x10

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]