English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ G ] / Google

Google translate Spanish

1,032 parallel translation
А потом я погуглил про него.
Y luego lo busqué en Google.
Гугл здесь, номер кредитки там...
Búsqueda en Google por aquí, control de crédito por allá...
Если напечатать Гугл в Гугле, можно сломать интернет, поэтому пожалуйста ни в коем случае, этого не делайте.
Si escribes "Google" en Google... Podrías romper la Internet. Así que, por favor... que nadie lo intente.
- Спасибо. - Гугл? - Да.
- Gracias - ¿ Google?
Проще было бы погуглить "яд".
Daría lo mismo que buscara "veneno" en Google.
На прошлой неделе я погуглил сам себя... Пако, и обнаружил, что у меня есть невостребованные деньги в Техасе. У вас это "Тексас".
La semana pasada, me busqué en Google... y descubrí que tengo una herencia en Tejas, Texas para ustedes.
Я погуглил ее некролог.
Busqué en Google su obituario.
Хорошо, просто выполни поиск в гугле по "caca spaniel." - Результаты появились.
Busca rápidamente en Google "Caca, spaniel".
Ну хорошо... на Гуглмэп ( GoogleMaps ).
! Esta bien, Google maps!
А то еще найдешь меня в интернете.
No quiero que me busques en Google.
Хотите навести справки?
¿ Me buscarás en Google?
"Гуглом" в интернете пользоваться вы научились.
Has aprendido a usar el Google de la máquina Internet.
- Что? Искала в "гугле" слово "убийство".
- Busqué "asesinato" en Google.
Посмотри в "Гугле".
Búscalo en Google.
В Гугле видел.
Lo vi en Google.
Я нашел тебя в Интернете.
Te busqué en Google.
Забавно, что по GооgІе Марs пончиковая находится всего в трех кварталах от отделения.
Lo curioso es que Google Maps ubica al puesto de rosquillas a solo tres cuadras de la oficina de campo.
У тебя был бланк отеля, я проверила в Google - отель оказался настоящим, и я подумала, что должна предупредить тебя.
Tenías papeles del motel y busqué en internet el motel y era real y sólo pensé que debía advertirte.
Наберите в Гугле "предатор" или "глобал хок".
Busque "Predator" en Google.
Представь себе мое разочарование когда ты оказался самым заурядным человеком в мире сидел и гуглил, что же о тебе говорят
Imagina mi desilusión cuando resultaste ser un estereotipo de los grandes sentado aquí, buscándote por Google a ti mismo.
Я полагаю, если вы поищете в Google Earth, найдете мою машину, потому что она до сих пор там.
Supongo que si miran en Google Earth podrán verlo, porque seguirá allí.
Взгляни на это. Я сделал поиск Google по "предвыборный митинг Хиллари Клинтон", так?
He buscado en Google sobre la campaña de Hillary Clinton, ¿ vale?
Никто не использует AskJeeves!
¡ La gente usa el Google directamente!
Просто Google-ищите их! - Ты говоришь мне как делать мою работу?
¿ Me estás diciendo cómo hacer mi trabajo?
- Хорошо! Адрес на MapQuest! - Я буду использовать Google Maps.
¡ Usaré Google Maps mejor, así podremos evitar el tráfico!
А я всё это время думала, что "гуглить себя" означает совсем не это.
Y todo el tiempo pensé que google significaba otra cosa
Искала рецепты в Гугле.
Busqué recetas en Google.
Отгуглите, чёрт подери, эту хреновину.
Busca en Google la dirección de la nave apestosa.
В Google поищи.
Puedes chequearlo en Google.
И я отправила сообщение в Google с моего телефона, и они прислали мне номер телефона ближайшей к вам пиццерии.
Así que he enviado un mensaje de texto a Google, y me han dado el número de una pizzería cerca de tu casa.
Google это может?
¿ Google puede hacer eso?
Google может все.
Google puede hacer cualquier cosa.
Я как раз погуглю о себе.
Acabo de buscarme en Google.
Неужели мы всерьез собираемся основываться на том, что она нагуглила?
¿ Realmente vamos a actuar sobre algo que se encontró en Google?
Из Верхнего Вестсайда никого не осталось. У нас есть участник номер 3 по имени "Девушка, которая думала, что я владелец Гугл", против номера 7 по имени
Y saliendo del Upper East Side, tenemos al número... tres llamado : "Chica que pensó que yo era el dueño de Google", contra el número siete llamado :
Ты чё, его в Гугле нашел?
Vamos, amigo. ¿ Lo buscaste en Google o algo así?
Ты можешь распознавать людей в Google Earth?
¿ Puedes reconocer gente en Google Earth?
Боже благослови тебя, Google Street View зарегистрированный товарный знак.
Dios te bendiga, Goggle Street View marca registrada.
Я загуглила "Багамы", это привело меня на сайт турагенства Сандалии и я вспомнила, что мне нужны новые сандали.
Yo busqué en Google la palabra Bahamas, lo cual me llevo al sitio web de las sandalias lo cual me puso a pensar que necesito nuevas sandalias
Нашла тебя гуглом.
Bueno, te busqué en Google.
- Найди меня в "Гугле", сука!
¡ Búscame en Google, perra!
Нагугли меня - такого насмотришься!
En Google. ¡ Quizá quieras buscarme, Barbara!
- Загугливаю на высоте 10 км.
- Buscando en Google.
Я не разбераюсь..
No estoy seguro. Lo miraré en Google.
Поиск в Google "Стволовая клетка" "Экспериментальная операция"
TERAPIA DE CÉLULAS MADRE
Джимми взяли в Google.
Jimmy tiene curre en Google.
ДЕСЯТИДЮЙМОВЫЙ ГЕРОЙ
Subtitulo por Google, Babylon y un poco por by Nash 25 CM DE HÉROE
Только бы это всё не было просто большим отвлекающим манёвром.
Kyle, necesito que busques en Google la Cámara de Comercio de South Park!
Кайл, ты мне нужен, чтобы Google-найти торговую палату Юж Парка! - Хорошо. Их веб-сайт должен иметь календарь событий.
La página debería tener un calendario de eventos, mira a ver si hay algo grande programado para hoy...
Я тебя прогуглил.
Te busqué en Google.
что такое любовь! И тускло светит луна.
50 ) \ 3cH15B5CB } guuguru kensaku de sekai o miru 50 ) \ 3cH15B5CB } con Google como tu única ventana al mundo. 50 ) \ 3cH15B5CB } グーグル検索で世界を見る 150 ) \ 3cH15B5CB } Kimi ni todokazu 150 ) \ 3cH15B5CB } Las palabras de amor nunca alcanzarán tus oídos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]