English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ G ] / Gossip

Gossip translate Spanish

668 parallel translation
С вами Сплетница ваш единственный источник о скандальной жизни элиты Манхеттена
Aqui Gossip Girl Tu primera y única fuente sobre la escandalosa vida de la élite de Manhattan.
Это нечто большее чем вывешивание ее "грязного белья" на "Сплетнице"
Esto es mas importante que cuando descubre trapos sucios en Gossip Girl.
С вами Сплетница. Ваш единственный источник сплетен о скандальной жизни - Манхэттенской элиты.
Aquí Gossip Girl vuestra única fuente de información dentro de las escandalosas vidas de la élite de Manhattan.
Я смотрела "Сплетницу", и, думаю, сначала нужно посетить "Socialista", а потом "Beatrice".
Así que miré "Gossip Girl" y estoy pensando en ir a Socialista antes que Beatriz.
Я читала о тебе в "Сплетнице".
He leído sobre ti en "Gossip Girl."
- Я отправила сообщение Сплетнице с фотографией Эммы.
- Puse un mensaje en Gossip Girl con la foto de Facebook de Emma en él.
Они во дворце.
Gossip Girl.
Скажи ей посмотреть "Сплетницу".
- Dile que revise "Gossip Girl".
Проверь "Сплетницу".
Revisa "Gossip Girl".
Она потеряла девственность и попала в "Сплетницу" в один и тот же вечер?
¿ Perdió su virginidad y su cereza de "Gossip Girl" en la misma noche?
Но как она попала в "Сплетницу"?
¿ Pero como salió en "Gossip Girl"?
Да, он видел нас целующимися в "Сплетнице".
Si, nos vio besándonos en "Gossip Girl".
Чак, я знаю, что было нелегко связаться со "Сплетницей" и опубликовать эту поддельную заметку.
Chuck, sé que no ha sido fácil soportar que "Gossip Girl" haya enviado ese falso informe.
Х.O.X.O., Сплетница.
X.O.X.O. Gossip Girl.
Сплетница с вами. Ваш единственный источник сплетен из жизни манхэттенской элиты.
Aquí Gossip Girl, vuestra única fuente dentro de la escandalosa vida de la élite de Manhatthan
X.O.X.O., Сплетница.
Besitos. Gossip Girl.
С вами сплетница ваш единственный источник сплетен о скандальной жизни манхэттенской элиты.
Aquí Gossip Girl, vuestra única fuente... Dentro de la escandalosa vida de la élite de Manhattan.
- Ты не поверишь, что в блоге "Сплетницы".
No os creeríais lo que pone "Gossip Girl".
Сплетница.
Gossip Girl.
- Ваш единственный источник сплетен из скандальной жизни Манхеттенской элиты Я люблю тебя, Нейт Арчибальд.
Aquí Gossip Girl... su única fuente - sobre las escandalosas vidas de los mejores de Manhattan. - Te amo, Nate Archibald...
Сплетница, 1 сезон 14 серия Стервозный план Блэр
XOXO... Gossip Girl.
Сплетница снова с Вами - ваш единственный источник сплетен из жизни Манхэттенской элиты.
Aquí Gossip Girl, tú primera y única fuente... en las escandalosas vidas de la elite de Manhattan.
Все что сейчас волнует таких как Дженни сейчас, Это - парни, подруги и Сплетница.
Todo lo que le importa a alguien como Jenny, en este momento... son chicos, amigas y Gossip Girl.
Я так рада, что в сплетницу посыпались ее же колкости.
Me alegra que Gossip Girl haya recuperado sus bolas.
Прямо сейчас, предположение Сплетницы, это то же самое что и Тинсли Мортимер после нескольких мартини.
- Ahorita la credibilidad de Gossip Girl... es la misma que la de Tinsely Mortimer después de unos martinis.
Ничего нового в Сплетнице уже 3 часа.
Nada nuevo en "Gossip Girl" por tres horas.
Так то, что было написано в "Сплетнице", правда?
Entonces, lo que salió en "Gossip Girl" ¿ es verdad?
и с каких пор вообще ты стал читать срочные новости Сплетницы вообще?
Y ¿ desde cuando... comenzaste a leer los chismes de Gossip Girl?
Ты веришь всему, что прочитаешь у сплетницы?
- ¿ Crees todo lo que lees en Gossip Girl?
Ну, знаешь что, Дэн... с той минуты как ты начал посылать подсказки сплетниц... ты в игре с остальными из нас.
Bueno, ¿ adivina qué, Dan? En el momento en que empezaste a mandarle mensajes a Gossip Girl... entraste al juego, con el resto de nosotros.
Сплетница была права.
Gossip Girl tenía razón...
Скажи нам, что Сплетница не права.
Dinos que Gossip Girl se equivoca.
С Вами Сплетница.
Aqui Gossip Girl.
Х.О.Х.О., Сплетница. Женщина на грани
Besitos, Gossip Girl.
XOXO, Сплетница.
Besos y abrazos, Gossip Girl.
С вами Сплетница...
Aquí Gossip Girl...
Ваш единственный источник сплетен о скандальной жизни Манхэттенской элиты.
Aquí, Gossip Girl, tu primera y única fuente en las escandalosas vidas de la elite de Manhattan.
Релиз группа OTHfilm.ru представляет
Gossip Girl 2x10 Bonfire of the Vanity
Перевод : switch-twitch, greys2008 Редакция :
Besos y abrazos. Gossip Girl.
X.О.Х.О., Сплетница.
X.o.x.o., Gossip girl.
С вами Сплетница - ваш единственный источник сплетен о скандальной жизни манхэттэнской элиты.
Aquí Gossip Girl Tu única fuente en La vida escandalosa de La elite de Manhattan
С этого момента я официально однолюб. Релиз группа OTHfilm.ru представляет Сплетница 2 сезон 12 серия
Soy oficialmente un hombre De una sola mujer Gossip Girl 02x12 it's a Wonderful lie
План Сплетницы по выживанию в холода :
Una lista de Gossip Girl Para sobrevivir al frio
Что? - Мы в стране "Сплетницы", так что попридержи лошадей.
Estamos en el país de gossip girl Así que coge las riendas de tus caballos
О, прошу тебя. Ваш поцелуй был в "Сплетнице".
Por favor, vuestro beso esta Por todo gossip girl
С вами Сплетница - ваш единственный источник сплетен из скандальной жизни Манхэттенской элиты.
Aquí Gossip Girl... tu única fuente sobre las escandalosas vidas de la élite de Manhattan
?
Gossip Girl
Люблю, целую, Сплетница.
Besos y abrazos Gossip Girl.
А кто я?
Gossip Girl 1x16 :
Хм...
Gossip Girl.
О, как одна из тех, в которых фигурирую я.
Oh, como en el que "yo" soy Gossip Girl.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]