English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ G ] / Granny

Granny translate Spanish

54 parallel translation
My ma-ma is your Granny.
No, no tu mamá, maldita sea.
Mother, father, granny, sleep, vodka... That's right, vodka.
Mamá, papá, abuelita, dormida, vodka...
А моя бабуля до самой смерти не выходила за пределы городка Донкастера.
Now, my granny, when she died, she'd never set foot outside the borough of Doncaster.
первым делом отправлюсь к бабуле и учителю и расскажу им.
Puede que lo primero que haga sea visitar a Granny y a la profesora y decirles : "¡ Hemos vuelto!".
Бабуля Пинако просила передать тебе последние слова мамы.
Granny Pinako me pidió que te diera un mensaje de mamá.
Они зовут ее "Добрая Бабушка."
La llaman su "bondad Granny"
Ты просто верь Бабушке, И ты оставишь свое прошлое позади
Confía en Granny, y dejarás atrás tu pasado.
Быстрее, до тех пор пока Бабушка не вернулась!
¡ Corre, antes de que vuelva Granny!
Бабушка сделала это с тобой?
¿ Granny te ha hecho esto?
Вот во что Бабушка нас превращает.
Eso es en lo que Granny nos convierte.
Ты не знаешь Бабушку так, как знаем ее мы.
Y no conoces a Granny como nosotras.
Здравствуй, бабушка.
Hola! Granny!
Сильнее, чем когда ты боролся с Бабулей.
Mas fuerte que cuando te enfrentaste a Granny, también.
А ещё бабушка Сьюз, которая отдыхает.
Y también Granny Suze... que está dormida.
Отличные цвета, Гранни Сьюз.
Eligiste colores bonitos, Granny Suze.
Гранни Сьюз...
Granny Suze...
Да, но это не Гренни Смит ( сорт яблок ).
Sí, pero no es una Granny Smith.
Мы договорились завтра встретиться и позавтракать "У бабушки", и ты расскажешь, как всё прошло.
Le he dicho que nos reuniremos con él mañana para el desayuno en granny's, y darás un reporte completo.
Мы определенно говорили о яблоках Грэнни Смит.
Hablamos específicamente de Granny Smiths.
У них в Gelson's не было яблок Грэнни Смит.
No tenían ninguna Granny Smiths en Gelson.
Я все равно оставил машину возле кафе "У бабушки".
Dejé mi coche en Granny's de todos modos.
Я хожу в "У бабушки" только чтобы увидеться с тобой.
La razón por la que voy a Granny's es para verte.
Встретимся "У бабушки". Срочно. Это по-поводу операции "Кобра".
Nos vemos en Granny's. Es una emergencia de la operación cobra.
Если это тайна, почему мы сидим "У бабушки", у всех на виду?
Si es delicado, ¿ por qué estamos en Granny ´ s a la vista de todos?
Бабуля, я буду танцевать под песню'dhinka chika'.
Granny... Voy a bailar a la canción'dhinka chika -
Бабушка не будет возражать.
A Granny no le importará.
Но я слышала "У Бабушки" их отлично готовят.
Pero me he enterado de que en Granny's hacen una genial.
Первый круг выпивки в кафе за мой счет!
¡ La primera ronda en Granny ´ s corre de mi cuenta!
- Бабуля...
- Granny..
Бабуля...
Granny..
Granny knows. Is she going to revealthe bastard childof her own granddaughter?
- La abuela lo sabe. - ¿ Y revelaría ella al hijo bastardo de su propia nieta?
Не думаю, что "У Бабушки" продают ром.
No creo que sirvan ron en Granny's.
Разве "У Бабушки" не в той стороне?
¿ No se va por allí a Granny's?
Я надевал костюм, когда хоронили бабушку.
Tengo un traje de cuando Granny fue enterrada.
Мама? Да! Кофе с доставкой.
¿ Madre? Granny para llevar.
Утром я слушала радио, и после всей этой чуши о выборах я услышала историю о женщине из Глиб...
Consiguieron Granny Smith, Los negros de Arkansas. Solía ​ ​ ser, la única Negros Arkansas supe era la familia de mi primo en Little Rock.
Кульки "Гренни Смит" по два доллара.
Dos dolares valen las manzanas Granny Smith.
Вообще-то, мы решили пренебречь всеми церемониями и провести небольшой... междусобойчик в кафе.
De hecho, hemos decidido saltarnos toda la pompa y parafernalia por una comilona en el Granny's.
Помнишь, как Сибил сшила ту вечернюю пижаму, и бабуля чуть в обморок не упала?
Y Sybil se hizo unos pantalones y Granny casi se desmayó.
Похоже на ту, что есть в "У Бабушки".
Hay una debajo de la tele aquí en Granny's.
Это слегка подпортит вид "У Бабушки", не находишь?
Sería un espectáculo algo macabro para el Granny's, ¿ no lo crees?
- Как я могу забыть? Это в "У Бабушки", мы отмечали победу Эммы над...
La fiesta que hicimos en Granny's luego de que Emma nos ayudara contra...
Бабуля умерла.
Granny murio.
Бабуля Фрэн?
¿ Granny Fran?
- Почти. Это мелочь, но на мой вкус, яблоки "Грэнни Смит" слегка кислее, чем хотелось бы.
Es una tontería, pero las manzanas Granny Smith me parecen muy ácidas.
Я принес тебе обед из "У Бабушки".
Te traigo la cena de Granny's.
Так что ты можешь вести себя прилично, прикинувшись моей немой служанкой, или вернуться в кафе и дожидаться родов под наблюдением Дока.
Así que puedes comportarte y fingir ser mi criada muda o volver a Granny's donde puedes confiar en el médico para los cuidados prenatales.
Remember Granny?
¿ Recuerdas a la abuelita?
Yeah, your Granny.
Sí, tu abuelita.
Бабуля, твой сын хочет быть в бизнесе добровольно
Granny, su hijo quiere estar... en el negocio de buena gana.
Ее заберет бабушка.
Granny cuidará de ella.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]