English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ G ] / Grill

Grill translate Spanish

174 parallel translation
Спасибо, сэр. Тогда я смогу купить новый инфракрасный гриль.
Gracias, ya podré comprarme un grill de infrarrojos.
У тебя очень хороший гриль, Обри. Правда?
El grill no esta precisamente en un estado envidiable, Aubrey.
Rainbow Grill?
¿ Parrilla Arco Iris?
- Народ, а пойдем в "Трайбека гриль", там как-то кайфовее.
Vamos al Tribeca Grill. Es más lindo.
тунец гриль и.. просто.. воды.
Yo tomaré.... el atún al grill y... agua.
Окей, уберите все вещи Люка с гриля и начнем готовить!
¡ Ok, quitad todas las cosas de Luke del grill y cocinemos!
- Он готовил на гриле.
Era nuestro encargado del grill.
Сыр на гриле!
Queso al grill.
Я собрался в "Гриль", хочу выпить пива.
Oye, Tapp. Vamos a ir a The Grill a tomar una cerveza.
А от foreman grill я точно растолстею?
¿ El asador electrico saca la grasa?
После вы приведете ее в порядок для обеда в "The Grill" со сценаристом ее следующего фильма.
Después la prepararás para una reunión con el escritor de su proxima película.
Я подарю ему гриль Джорджа Формана, он любит постное мясо.
No, esto es para Ryan. Le compré un grill George Foreman, porque le gusta la carne sin grasa obviamente.
Просто потому что я потратила время и деньги, чтобы сделать тебе лучший подарок... Который, кстати, представляет из себя лучшую версию гриля Джорджа Формана... А ты мне взамен - горькую пилюлю отказа.
Solo porque gasté tiempo y dinero, para conseguirte el regalo perfecto, que, por casualidad, es la versión de lujo del grill George Foreman, y a cambio tú me das una brasa caliente y humeante de rechazo.
Бич Сити Гриль, меряем сэндвичи дюймами.
Playa Ciudad Grill. Sandwiches al centímetro.
Нет, Freedom Grill 500.
No, una Freedom Grill 500.
Дайкон можно сварить или запечь.
Los rábanos puedes hervirlos o hacerlos al grill
Ты же не жаришь дайкон.
No se hacen al grill.
Но если его сварить, а потом пожарить, он теряет свою пряность.
Si los hierves y después los pones al grill, pierden su aspereza.
Хотя, слушай, я должен слетать в Грецию в среду, что означает - мне нужно увидеться с ним завтра, за грилью в обед.
Pero escucha, debo ir a Grecia el miércoles así que debo verlo mañana para almorzar en The Grill.
В баре "Савойя".
En el Savoy Grill.
Его зовут Грилл, он из Фортизтауна.
Se llama Grill. Es del barrio de los 40.
Фортизтаун. Грилл.
Grill, barrio de los 40.
Поищу Грилла в Кэлгэнг, вдруг есть адрес.
Buscaré a Grill en los archivos. Veré si consigo su dirección.
У тебя две ходки, Грилл.
Dos veces en prisión, Grill.
Раб, звони в Гриль, скажи, что мы идём.
Esclavo, llama al Grill y diles que vamos para allá.
Use my grill, let me do you a favor.
Usar mi parrilla, permíteme hacerte un favor.
Take a key, just come by, grill up whatever you want.
Toma mi llave, simplemente ven, y usa mi parrilla cuando quieras.
В "Grill", в 4 часа?
¿ qué te parece en El Grill a las cuatro?
Вы разговаривали с моим другом, в кафе?
Le hablaste a un amigo mío. ¿ En el Grill?
А я и тогда буду здесь, тусоваться на кладбище с кучкой неудачников, приговоренных к прозябанию в захолустье.
Y yo todavía estaré aquí, sirviendo mesas en el Grill, festejando en el cementerio con un montón de vividores de pueblo y una pérdida de espacio.
Да, не надо было мне использовать свечки для разжигания гриля.
Sí, no debería haber usado aquellas velas romanas. Para hacer funcionar el grill.
Ты хочешь организовать вечеринку в гриль-баре сегодня вечером.
¿ Quieres organizar una fiesta en el Grill esta noche?
Будет вечеринка в гриль-баре.
Hay una fiesta en el Grill.
Подбросить до гриль-бара?
¿ Necesitas que te lleve al Grill esta noche?
Обычно он работает в Дейлигрин. угадай!
Trabaja desde el Daily Grill, pero adivina dónde está su oficina.
Rainbow Bar Grill - это самый известный бар-ресторан, в котором собираются музыканты, прихлебатели и групи...
El Rainbow Bar Grill es el restaurante-bar más famoso donde van músicos, groupies y admiradores.
Гриль-бар "Porter", в 7 : 00.
- Porter ´ s Grill a las 7.00.
И давно ты в официанты записался?
Tengo que trabajar, asuntos de mesas en el grill
Я попозже буду в гриль-баре, так что если хочешь..
Voy a estar en el Grill más tarde, si quieres...
я буду запеченный сыр.
Yo tomare un grill de queso.
Перед тобой новая официантка городского грилль-бара.
Estás ante la nueva azafata del "downtown grill".
- Ясно. "Clover Grill" на углу Бурбон и Дюмейн.
Clover Grill, en Bourbon y Dumaine.
Ничего особенного, просто поужинаем в Грилле, может быть, позже сходим в кино.
No estoy pensando en algo grande, sólo cenar en el grill, Quizás una película después.
Гриль-бар на Центральной - ничего не вспоминается?
En la calle Center Grill, ¿ te suena?
Вы ели в Саутхэмптон Грилл?
¿ Comieron en Southampton Grill?
Пообедаю в гриль-баре.
Almuerzo en el Grill.
Я в баре.
Estoy en el Grill.
Никто больше не хочет выпить?
¿ No hay interesados para seguir bebiendo en el "Grill"?
В гриль-баре.
- En el Grill.
Да. Я имею ввиду, я делал это, около 20 раз, в баре.
Claro, digo, lo he hecho como, 20 veces en el Grill.
Гриль-бар Чарли 17 апреля, вторник
BAR Y GRILL CHARLIE'S CALLE 30 WEST 602

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]