English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ H ] / Helix

Helix translate Spanish

80 parallel translation
пожирающие газы умирающей звезды Туманность Улитка ( Helix Nebula )
La inquietante mirada de una estrella muriendo, la Nebulosa de la Hélice.
Мы всегда говорим, что суть нашей работы в "Вотт Хеликс" не просто в генетике.
En Watt Helix siempre decimos que no solo trabajamos con la genética.
Нельзя доказать, что кто-то кроме Бенни Кордеро был в "Вотт Хеликс" той ночью, поэтому я рассматриваю второй вариант.
No hay pruebas de que nadie más a parte de Benny Cordero estuviera en Watt Helix aquella noche, que es por lo que estoy considerando la posibilidad dos.
Вы знали, что "Фонд Линкольн" дал довольно щедрый грант научно-исследовательским лабораториям в "Вотт Хеликс"?
¿ Sabías que la Fundación Lincoln dio una más que generosa donación para los laboratorios de investigación de Watt Helix?
Она считала, что кто-то из "Вотт Хеликс" целенаправленно вызывал мутации у богатыхх людей для привлечения финансирования в исследовании ЦАА.
Ella pensaba que alguien en Watt Helix estaba induciendo mutaciones en gente pudiente para atraer fondos para la investigación de la AAC.
Я была на игре летней лиги против Хеликс, где ты всех просто порвал.
Estaba en ese partido de la liga de verano contra Helix, cuando lanzaste aquella bola imposible de batear.
Ранее в сериале...
Anteriormente en Helix...
В предыдущих сериях.
Anteriormente en Helix...
Ранее в сериале.
Anteriormente en Helix...
В предыдущих сериях...
Anteriormente en Helix...
Ранее в Спирали...
- Anteriormente en Helix...
Ранее в Спирали...
- Previamente en "Helix..."
Спираль, 2 сезон, 3 серия "Побег".
- = Helix = - SO2EO3 • Scion
В предыдущих сериях :
Anteriormente en Helix...
Ранее в Спирали...
Anteriormente En : - = [Helix] = -
Спираль, 2 сезон, 5 серия "Oubliette".
c.oper @ TheSubFactory - = [Helix] = - S02E05 | "Oubliette"
Ранее в Спирали...
Anteriormente en Helix...
Ранее в Спирали...
Previamente en "Helix..."
Спираль, 2 сезон, 9 серия "Эктогенез".
- = Helix = - SO2EO9 • Ectogenesis
Ранее в Спирали...
Anteriormente en Helix
- Перевод grifes.
HELIX 2x10 MADRE
Спираль, 2 сезон, 12 серия "Лидер".
- = Helix = - SO2E12 • The Ascendant
Ранее в Спирали...
Priviously en Helix...
- Выход для сотрудников полиции Звездной Спирали...
- Salida para la policía Star Helix
Не двигаться.
¡ Star Helix, no te muevas!
Это всего лишь плющ обыкновенный.
Es una simple hedera helix. Hiedra británica.
Звездная Спираль, ребята.
Star Helix, muchachos.
Что вам угодно, мистер Звездная Спираль?
¿ Qué necesita, señor Star Helix?
Он же из Звездной Спирали.
Es de Star Helix.
Возможно, но Звездная Спираль знает, что я у тебя...
Quizás, pero Star Helix sabe que ando detrás de usted, así que...
Да, в составе "Звёздной спирали".
Sí, ese era yo y Star Helix.
И вот, губернатор Цереры собрал всех копов "Звёздной спирали", чтобы сделать нагоняй.
Entonces el gobernador de Ceres reunió a todos los policías de Star Helix para ponernos presión.
Мы называемся Хеликс.
Nos hacemos llamar Helix.
Мы зовем себя Хеликс.
Nos hacemos llamar Helix.
- Это база данных, собранных группой хаккеров, которые называют себя Хеликс.
- Es un caché de información compilada por un grupo de hacktivistas llamado Helix.
Ты принимаешь приглашение в Хэликс?
Estás aceptando nuestra invitación de unirte a Helix.
Ты принимаешь предложение вступить в Хеликс.
Estás aceptando nuestra invitación de unirte a Helix.
Ну, Хеликс действует по всему миру, как ООН.
Bueno, Helix es una operación global, similar a las Naciones Unidas.
Добро пожаловать в Хеликс.
Bienvenida a Helix, Felicity.
Не отвечает, с тех пор, как она ушла в Хеликс, но без наших коммуникаторов, сомневаюсь, что от неё будет много помощи.
Silencio de radio desde que se fue a Helix, pero sin comunicaciones, no creo que nos fuera de mucha ayuda.
Фелисити, я знаю, что ты полностью погружена в Хеликс, но это должны быть мы вдвоем.
Bueno, Felicity, sé que ahora estás a todo gas con Helix, pero tenemos que ser los dos.
Преследования нет в функциях Хеликса, Фелисити.
Cazar personas no es precisamente la especialidad de Helix, Felicity.
Я пришла, потому что надеялась, что вы с Хеликс глянете свежим взглядом, ну, и типа, найдете новую фишку, которую Чейз не сможет предвидеть.
El tema es que esperaba que a Helix y a ti se os ocurriera una perspectiva nueva, ya sabes, a lo mejor sacar algunos trucos nuevos, algo que Chase no vaya a anticipar.
Здесь просто код который я не могу подобрать, но кажется, я знаю кое-кого из Хеликса, кто сможет помочь.
Es que hay una línea de código aquí que no entiendo mucho, pero conozco a alguien de Helix que podría ayudar.
Он тоже принимал участие в создании Хеликса.
También es la persona que creó Helix.
- Тогда мой единственный выход это помочь Хеликсу.
- Bueno, entonces, mi única opción es ayudar a Helix.
Выпустим Джеймса, заставим его найти Чейза, и отдадим его обратно в Хеликс.
Le damos a James un terminal, le hacemos encontrar a Chase y luego le devolvemos a Helix.
Хеликс скомпрометировал вашу охрану, и теперь, они взяли наемников, которые пойдут в Аргус и достанут Джеймса.
Helix ha puesto en peligro vuestra seguridad y ahora ha contratado mercenarios que van a ir a por ARGUS para liberar a James.
У нас больше шансов на успех, если мы позволим Хеликсу прийти к нам.
Tenemos más posibilidades de tener éxito si dejamos que Helix venga a nosotros.
Мы не планировали привлекать людей Или Вулканцев, пока нет.
¿ Buscando a Klaang, o a ti? No lo sé... pero los voy a destruir antes de que puedan localizar el Hélix.
Ранее в Спирали...
- Esta cosecha está podrida, y necesita ser arado. - Anteriormente en Helix...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]