English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ H ] / Hewlett

Hewlett translate Spanish

145 parallel translation
Один парень посоветовал мне купить "Hewlett-Packard" и я погорела на этом совете.
Hay un tipo que me dice que compre Hewlett-Packard, pero ya me quemé antes con datos de esos.
Посмотрим.
Hewlett.
Какое оборудование Вы для этого использовали? Я использовал Hewlett-Packard 57-10A газовый хроматограф с анализатором вспышки и датчиками.
Un cromatógrafo Hewlett-Packard 57-10A con doble columna y detectores de análisis de masa de gases ardientes.
Знаешь же, что я иногда работаю на Хьюлетт-Паккард
¿ Sabes que trabajo para Hewlett Packard a veces, no?
Вы ребята отличная пара, после Хевлет-Пакард Ленон и Макартни
Son el mejor dúo desde Hewlett y Packard Lennon y McCartney.
В графстве Хьюлет, Вирджиния, вдвойне вероятнее получить обвинение в преступлении черным, чем белым.
Condado de Hewlett, Virginia, es dos veces más probable presentar cargos criminales contra negros que contra blancos.
Один раз я провел 2 с половиной часа в ожидании разговора с службой поддержки Hewlett-Packard только чтобы пожаловаться на эту службу поддержки.
Una vez pasé dos horas y media en espera con el servicio al cliente de Hewlett-Packard sólo para quejarme por su servicio al cliente.
Хьюлетт и Паккард.
Hewlett y Packard.
Чур я Хьюлетт.
Pido a Hewlett.
Что, ты хочешь быть Хьюлеттом?
¿ Qué? ¿ Quieres ser Hewlett?
Или можете купить что-нибудь от Hewlett-Packard.
O podri ­ a comprar algo de HP...
И Hewlett-Packard тоже.
HP inició en una cochera.
Помощник шерифа Стивен Хьюлетт поймал его с поличным, пока он обворовал магазин.
Steven Hewlett lo pilló con las manos en la masa - robando en su tienda. - Y, ¿ qué se llevó?
Диана Хьюлит.
Diane Hewlett.
Хьюлит - глава его избирательного штаба.
Hewlett, su Jefa de Personal.
Хьюлет скрылась.
Hewlett escapó.
Скажи, сделала ли Хьюлет что-нибудь странное?
Bueno, ahora, ¿ hizo Hewlett algo... algo extraño?
Вы думаете, что Хьюлет убивает своих помощников, но почему?
Están también sugiriendo Que Hewlett esta matando a sus compañeros. ¿ Por qué?
Хорошо, у Хьюлет должна быть какая-то информация о Джулии Хелмсворт.
Muy bien, Hewlett tiene que tener alguna información de Julia Helmsworth.
Не двигаться, Хьюлит!
- Alto Hewlett! - ¿ Quiénes son ustedes?
Хьюлит, выходи, хорошо?
Hewlett, sal de ahí, ¿ OK?
Хьюлит!
Hewlett!
Тед и Элиза написали в рапорте, что Хьюлит использовала на своих жертвах неопознанный токсин.
Así que Ted y Elise escribieron en su informe que Hewlett usó una toxina no identificada en sus víctimas.
Майор Хьюлетт хочет добиться справедливости по делу капитана Джойса.
El Mayor Hewlett tendrá justicia para el Capitán Joyce.
И он хочет сообщить это Хьюлетту.
Y planea decírselo a Hewlett.
Почему не к Хьюлетту непосредственно?
¿ Por qué no fue directo a Hewlett?
Ни Хьюлетту, ни солдатам.
No a Hewlett, no a los Regulares.
Хьюлетт подозревает заговор.
Hewlett sospecha de una conspiración.
Не против Хьюлетта, а против себя.
No contra Hewlett, contra ti.
Хьюлетт заберет камни, невзирая на мои советы.
Hewlett tomará las lápidas lo aconseje o no.
Я пытался разумно поговорить с майором Хьюлеттом, поверьте мне.
He tratado de razonar con el Mayor Hewlett, créeme.
Отец, если бы майор Хьюлетт не был убежден в том, что городу угрожает непосредственная опасность, тогда бы не было необходимости создавать насыпи.
Padre, si el Mayor Hewlett estuviera convencido de que no hay amenaza inmediata al pueblo entonces no habría necesidad de reforzar los terraplenes.
Попробуй объяснить это Хьюлетту!
¡ Intenta decirle eso a Hewlett!
Скажи Хьюлетту, что так делать нельзя, или будет мятеж.
Dile a Hewlett que no se puede hacer o ellos se revelarán.
Когда майор Хьюлетт предложил мне этот план, я был против.
Cuando el Mayor Hewlett propuso inicialmente este plan, yo me oponía.
Майор Хьюлетт одержим идеей отдать тебя в качестве подарка одному британскому офицеру в Нью-Йорке.
El Mayor Hewlett está empañado en regalarte a un oficial británico en Nueva York.
Вот это я скопировал из корреспонденции Хьюлетта.
Mira, copié esto directamente de la correspondencia de Hewlett.
Лучше пусть это достанется тебе, чем Хьюлетту или твоему отцу.
Prefiero que la tengas tú antes que Hewlett o tu padre.
Я пришел передать вот это с согласия майора Хьюлетта.
He venido a entregar esto, cortesía de Mayor Hewlett.
Майор Джон Андре отправил это сыну своей домработницы, который, по словам Хьюлетта, находится под вашей опекой...
El Mayor John Andre lo envió para el hijo de su criada el Mayor Hewlett recuerda que está a su cuidado y me pidió que trajera- -
Майор Хьюлетт приносит свои извинения, что не встретил вас лично.
El Mayor Hewlett se disculpa por no estar aquí para recibirle en persona.
Сначала он должен был отчитаться перед Хьюлеттом.
- ¿ Sí? Él tenía que informar a Hewlett primero.
Если вы на меня обижены, я предлагаю уладить это законным путем вместе с майором Хьюлеттом, хорошо?
Si tiene una queja sobre mí sugiero que la solucionemos legalmente con el Mayor Hewlett, ¿ de acuerdo?
- Да? Посовещавшись с майором Хьюлеттом, который сочувствует вашей тяжелой участи, мы решили освободить вашего мужа при одном условии.
Después de consultar con el Mayor Hewlett que también es comprensivo con su difícil situación acordamos perdonar a su marido con una condición.
Мы с майором Хьюлеттом посоветовались и решили, что можно освободить вашего мужа при одном условии.
Después de consultar con el Mayor Hewlett acordamos perdonar a su marido con una condición.
Майор Хьюлетт был решительно настроен превратить в назидательный пример то, что произошло в таверне...
El Mayor Hewlett, estaba determinado a dar un ejemplo disciplinario por lo sucedido en la taberna...
Майор Хьюлетт наделил меня полномочиями раскрыть заговор в этом городе.
El Mayor Hewlett me ha encargado hallar una conspiración en la ciudad.
Мне покоя не даёт сенсорная панель Hewlett Packard.
No puedo recuperarme de la pantalla táctil de HP.
Майор Хьюлетт уполномочил меня раскрыть заговор в городе.
El Mayor Hewlett me ha encargado hallar una conspiración en la ciudad.
Очень. Капитан Симкоу полагает, что Брюстер убил коня майора Хьюлетта с помощью отравленного яблока, которое предназначалось самому майору.
Mucho, el Capitán Simcoe cree que Brewster mató al caballo del Mayor Hewlett con una manzana envenenada dirigida al Mayor.
Хьюлетт?
¿ Hewlett?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]