English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ I ] / I said

I said translate Spanish

181 parallel translation
# И сказал : я схожу с ума, помоги мне!
I said I'm crazy, Ma, help me!
I said, "luss."
He dicho, "susurro".
# I said the Blues Ain't nothin'#
El blues no es nada más...
# I said the Blues ain't nothin'# # But a woman lovin'a married man #
El blues no es nada más que una mujer que ama a un hombre casado.
Things round here have changed, I said
? Things round here have changed, I said
Я не мог поверить в то что я услышал... I couldn't believe what I was hearing и Кастро очень рассердился на меня, потому что я сказал : ... and Castro got very angry with me, because I said :
No pude creer lo que estaba oyendo y Castro se enojó mucho conmigo porque dije :
Я сказал : "Г-н През-т, я молился-бы Богу, что-бы мы этого не сделали." I said, "Mr. President, I hope to God we would not have done it." Обрушить свой дом себе на голову?
Le dije : "Rezo por que no lo hubiéramos hecho".
А я сказал : "Как они обманут?" Well, I said : "How will they cheat?" Вы не поверите в это, но они сказали :
Les dije : "¿ Cómo?"
Я сказал : "К черту с этим. Я возвращаюсь в Гарвард... I said :" To hell with it.
Dije que no. " Yo voy a regresar a Harvard.
Я сказал : " - Как ты это понял?" " - Я прочитал статью в журнале'Лайф'." I said : "
"¿ Y cómo sabes?" "Leí un artículo en la revista Life".
- Узнайте, кто покупает'Фольксвагены'. I said : " - Find out who's buying Volkswagens.
"Averigua quién compra los Volkswagens".
- Что относительно несчастных случаев в авариях? Я много слышу о несчастных случаях. "I said,"
Dije : " ¿ Y los accidentes?
Я сказал, "Если это механический отказ, мы могли-бы изучить природу его возникновения. И найти выход. I said," If it's mechanical failure, we might be involved.
Dije : "Si son fallas mecánicas, podemos ser nosotros".
Я сказал, "Черт побери, найдите то, что мы сможем изучить." I said, "Damn it, find out what can we learn."
Dije : "Averigüen qué podemos saber".
Я сказал, "я не покупаю яйца. Моя жена делает это." I said, "I don't buy eggs. My wife does it."
Dije : "No sé, mi esposa los compra".
Я знаю немного о финансах... I said : " You're crazy.
Le dije : " Está loco.
И я сказал очень близкой и дорогой мне подруге, Кэй Грэм... [ издатель "Вашингтон-Пост" ] And I said to a very close and dear friend of mine, Kay Graham...
Y le dije a una amiga íntima mía, Kay Graham ex editora del Washington Post :
* YOU WANT A REVOLUTION BEHIND YOUR EYES * * WE GOT TO GET UP AND ORGANIZE * * I SAID HALLELUIAH *
* Quieres una revolución detrás de tus ojos * * debemos levantarnos y organizar * * Dije Aleluya *
Я говорила убрать здесь. I said get rid of it.
Te dije que te encargaras de eso.
Что самое интересное, когда я сказал, что ты из Йоркшира, — ты слышал?
It's the funniest thing, when I said you were from Yorkshire there - did you hear?
Я сказал : "Замечательно". "Заработал пару шиллингов?"
I said, "I've had a wonderful time." "Made a bob or two?"
Я сказал : "Да". "И ты встретился со всеми этими цыпочками и все такое?" Я сказал : "Да".
I said, "I have." "And you've met all them lovely birds and all that stuff." I said, "I have."
Когда они вернулись через две недели, я спросил : "Ну, как?"
Right, when they came back two weeks later I said, "What's the matter?"
Я говорю : " Что такое?
I said, " What's the story?
Например, когда я ее спросил : "Вы были журналистом, что я должен делать теперь?"
When I said to her, "You've been a journalist, what should I do now?"
И я ответил : "Нет, мне хочется есть".
and I said "No, I want my lunch."
# Вали домой, я говорю, вали домой.
# Get along home, I said Get along home.
# Она ответила, я знаю, что ты чувствуешь, сынок
She said, I know how it feels, son
Говорит, большой счет за молоко ты заплати
There's a big milk bill he said I'd have to pay
Как часто ты говорил я сожалею
How many times have you said I'm sorry
Томми Томпсон сказал : "Г-н През-т... Tommy Thompson said :" Mr. President Я убеждаю Вас ответить на мягкое сообщение. "... I urge you to respond to the soft message. "
Thompson dijo : "Sr. Presidente lo exhorto a que responda al mensaje blando".
Он сказал : "Первое - я знал что они были. He said :" One, I knew they were there.
Me dijo : " Primero, yo sabía que las tenía.
Я сказал : "Вы выжили из ума." I said : "You're out of your mind."
Dije : "Están locos".
Она ответила : "Я поняла что оно станное, но какое оно?" She said, "I know it's strange, but what is it?"
Me dijo : "YA SÉ, PERO, ¿ CUÁL ES?"
He said, " I will be in the lead plane on every mission.
Dijo : " Yo iré en el avión líder en cada misión.
- Это-же очевидно. I said, " - What causes it?" "
Dije : "¿ Cuál es la causa?" "Es obvio error humano y fallas mecánicas".
Я спросил Марг, и она сказала что нет. I asked Marg and she said no.
Marg me dijo que no.
Он сказал, "Боб, пойдём." И я всё-таки пошёл. He said, "Bob, come on up." So I finally went up.
Me dijo : "Bob, ven".
And he said : "I've been authorized by my brother - in-law Джэком Кеннеди, чтобы предложить вам занять пост министра финансов."... Jack Kennedy, to offer you the position of secretary of the treasury. " Я сказал :" Вы сошли с ума.
Jack F. Kennedy, de ofrecerle el puesto de secretario de hacienda ".
I presented a memo to Johnson that said : " Курс которым мы идем, полностью неверен.
"Vamos por mal camino".
And had I responded, I would have said : Я знаю о чём многие из вас думают. I know what many of you are thinking.
" Yo sé que muchos de Uds. están pensando que este hombre es un dos caras.
- And said I've lost control again
"He vuelto a perder el control"
- She said I've lost control
"He perdido el control"
- She said I've lost control again
"He vuelto a perder el control"
I wanna hear it said they'll never part somehow
# ¿ Puedes oír una alondra en algún otro lado de la ciudad?
— я уже тогда 10 лет, как вел ток-шоу — он спросил : "Как провел время, а, дружок?"
And he said I'd been doing the talk show for about 10 years - he said "You've had a good time, eh, lad?"
Твой папаша ответил : "Да, я хочу пинту крепкого пива" ".
'He said'Yes, I'd like a pint of bitter.'"
Она ответила : "Заткнуться". Я не заткнулся.
She said, "Wrap it up." I didn't.
А когда я проехал круг, Стиг говорит : "Ты можешь скинуть несколько секунд, если попробуешь еще".
And so I did the lap, and The Stig said "You can take a few seconds off if you do it again,"
Я сказал своему сыну, будет очень смешно, если я проеду хуже, чем в прошлый раз.
I did say to my son, surely it'll be more comedy if I was even worse than last time. He said "No, Dad. " No, Dad. "
¬ предвыборной речи ты говорил : "я уберу сдвоенные автобусы из этого города"
You said before you were mayor, "I will get rid of the bendy buses."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]