Irs translate Spanish
136 parallel translation
Мы специальные агенты налоговой службы.
Somos agentes especiales de la IRS.
Федеральные маршалы? от имени Налоговой службы.
Agente Marshals actuando en nombre del IRS.
Мы запустили Брайан Мерилла и получили отчёт о кредите, но не получили сведений о подоходном налоге.
lnvestigámos a Brian Merrill y descubrimos un crédito, pero no encontrámos multas ni declaracion de IRS.
Из налоговой, агенты.
Son los agentes de la IRS. Tienen que serlo.
Ублюдок работает на Налоговую Службу.
El desgraciado trabaja para el IRS.
Налоговая.
IRS.
Я не из налоговой, не из налоговой.
No soy IRS. No soy IRS.
- Налоговой?
- ¿ IRS?
Это ревизия? - Да.
¿ Auditoría IRS?
Судя по красноте вокруг ноздрей и носовому платку, который твоя мать прячет в рукаве, я бы сказал, что её проблема больше похожа на ОРЗ. А не на ПМС.
A juzgar por el enrojecimiento alrededor de la nariz de tu mamá y el pañuelo que lleva escondido en su muñeca diría que su problema es más probable que sea un IRS que un SPM.
- ОРЗ?
- ¿ IRS?
Помните, я говорил о той гадюке из налоговой службе?
¿ Recuerdan que les conté de la bruja de la IRS?
И, мисс Хабберт, я уверен, вы не захотите, чтобы служба по внутреннему налогообложению узнала о вашей второй работе.
Hubbert, estoy seguro que no le gustaría que el IRS sepa de su segundo trabajo.
Некоторые из вас, ребята, наверное, слышали, Мы Начало хитом Аудит IRS.
Como habrán escuchado, el IRS llevará a cabo una auditoria.
Они все в конференц-зале IRS с парнями.
Están todos con la gente del IRS.
Ай-Эр-Эс, Эй-Ти-Эф, Эй-Эй-Эй.
El IRS, la AT, la Triple A.
Ни SEC, ни IRS, ни мои бывшие жены, не должны ничего найти.
Ni por el SEC, ni por el IRS, ni por ninguna de mis ex esposas.
Ты работаешь не в налоговой?
¿ No trabaja para el IRS?
Еще этот долбаный IRS.
Tengo a Hacienda por el culo.
В обмен на уплату своей задолженности перед IRS королева Софи Энн ммм великодушно согласилась стать моей женой.
A cambio del dinero que le debe al IRS, La reina Sophie Anne, ha aceptado amablemente mi propuesta de matrimonio.
Налоговое Хранилище, где ты работаешь.
El IRS Warehouse donde has estado trabajando.
В списках Службы регистрации транспорта и Налогового управления много Дейлов Гриско, но ни у кого из них дата рождения не совпадает с той, которую мы получили в службе опеки.
DMR y IRS tienen un monton de Dale Griscos, Pero ninguno concuerda con la D.O.B. que obtuvimos de bienestar infantil.
Налоговая?
IRS, ¿ eh?
Вы действительно работаете на ИРС?
¿ Trabajas realmente para el IRS?
И что же вы за сотрудники налоговой такие? Шкет, сваливай оттуда!
¿ Qué clase de agentes del IRS son? Rocky, ¡ huye! Están sobre nosotros
Вы ребята действительно работаете на Налоговую?
¿ Chicos, trabajáis realmente para el IRS?
Когда я связалась с налоговой, мне сказали, что они не получали никаких денег.
Cuando contacte con el IRS, dijeron que nunca recibieron el dinero.
Если это была не налоговая, то кто тогда?
Si no fué el IRS, entonces ¿ quién?
Я 20 лет проработал в Налоговом управлении.
Pasé 20 años con la IRS.
Знаете, те деньги, которые налоговики искали в банке.
Sabes, ¿ ese dinero que, la IRS está buscando para ese banco?
Агенты налоговой службы вынюхивают вокруг.
Tienes a esos, eh, a esos agentes del IRS husmeando por ahí.
Что двое наших друзей пришли в банк и изображают из себя агентов Налогового управления?
¿ Que dos de nuestros amigos están haciéndose pasar por agentes del IRS en un banco?
Внутренние данные Налогового управления.
Documentos internos del IRS.
Какого-нибудь чп с налогами?
¿ Haya una emergencia del IRS?
Я организатор свадеб и деловая женщина, а не преступница, что бы ни говорила обо мне налоговая служба.
Soy una planificadora de bodas y una mujer de negocios, y no una criminal, no importa lo que diga el IRS.
Так... да, вот так!
Avionics, muy bien. El IRS.
Хорошие новости в том, что налоговой заплатили.
La buena noticia es que la IRS se ha pagado.
А налоговая?
¿ Y qué pasa con el IRS?
Вы уже знакомы с Федеральной налоговой службой, Почтовой службой США, Федеральным Агенством по управлению в чрезвычайных ситуациях - что между ними общего?
¿ Te suenan el IRS, el Servicio Postal de USA, el FEMA...?
Неприятности меня ждут от ИРС, если я не верну эти деньги.
- No... Problemas son los que me hará el IRS si no pago el préstamo.
Ты имеешь ввиду к Комиссии по ценным бумагам, комиссии по торговле товарными фьючерсами и к Службе внутренних доходов?
¿ Te refieres a SEC, CFTC, y IRS?
Как же мы объясним это чудо налоговой?
¿ Cómo se explica que al IRS?
IRS ( * Налоговая служба США ).
El... Departamento de Tesorería.
Но ты же не можешь просто сказать в налоговой что ежегодно тратишь миллионы на шлюх.
Pero usted no solo puede decirle la IRS gastas seis dígitos al año en prostitutas.
- Это IRS Quartum.
Es el IRS Quartum.
А что такое IRS Quartum?
¿ Qué es el IRS Quartum?
А еще мы потеряли половину Четверти.
También hemos perdido la mitad del IRS Quartum.
В смысле, кому нужна IRS?
Es decir, ¿ a quién le gusta el IRS ( Hacienda )?
ISR это сокращение от "Imperium Romanum Sacrum".
No, IRS significa "Imperium Romanum Sacrum."
- Она из налоговой службы.
Es de la IRS.
ИРС?
¿ El IRS?