English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ I ] / Isle

Isle translate Spanish

30 parallel translation
Это был "Серебряный Остров", насколько мне известно.
Se llamaba Silver Isle, según tengo entendido.
"Серебряный Остров" был так сильно поврежден, что пришел в полную негодность как и "Таити Мару". Это так?
El Silver Isle quedó tan dañado que se declaró pérdida total... igual que con el Tahiti Maru. ¿ Es cierto?
После потери "Серебряного Острова" вы, что называется "загорали на пляже" в течение довольно долгого времени, не так ли?
Después del naufragio del Silver Isle, usted estuvo, por así decirlo... "encallado" durante mucho tiempo, ¿ no es así?
"ќстров Ўепчущих ¬ етров" подходит гораздо больше.
Debería ser el Isle of Whispering Winds.
Идем через Белл Айл. В открытый океан. Он ведет нас из залива вдоль Лабрадора.
por el estrecho Belle-Isle. hacia mar abierto... nos esta apartando del golfo y nos lleva a las costas de labrador
Это Cole d`isle au vommo, или "Человек, призывающий воду" во Франции. ... где у Арманда поместье...
Es Cole d'Isle au Man, o Cole de la Isla de Man, en Francia... donde esta el château de verano de Armand...
¬ то же врем €, у нас тут высел € емые на — обачьем ќстрове намерены протестовать
Mientras tanto, tenemos a unos maricas en Isle of Dogs a punto de armar una protesta.
¬ ы не поверите что случилось на — обачьем острове, шеф.
No va a creer lo que acaba de ocurrir en Isle of Dogs, Jefe.
Этот манускрипт целиком написан и подписан Руже де Лиллем, датирован 6 августа 1793.
Este manuscrito está escrito y firmado por Rouget de I'Isle. Fechado al final : "Choisy Le Roy, 7 de agosto de 1793".
Продается манускрипт Марсельезы, который Руже да Лилль назвал "Кое-что из старой чепухи".
Vendemos este manuscrito de "La Marsellesa" calificado de "vieja sonata" por I'Isle.
- Я. Доктор Айлс попросила вас опознать труп.
La Doctora Isle pidió que si podia identificar el cuerpo.
Доктор Айлс сказала, это ваша соседка. Девушка, 20-ти лет.
La doctora Isle dijo que era su vecina... mujer joven, en sus 20
СЕН-СЁРЕН-СЮР-ЛИЛЬ ФРАНЦИЯ
SAlNT-SEURlN SUR L'Isle francia
- Она сейчас на Фэйр Айл, не так ли?
- Está en Fair Isle, ¿ no? - Así es.
Билл Уоррен сказал, что до приезда на Фэр-Айл не был знаком с Анной Блейк - только с её трудами.
Bill Warren dijo que antes de llegar a Fair Isle no conocía a Anna Blake, excepto por su trabajo.
Джо не было во время моей работы на Фэр-Айле, я никогда не встречал его.
Joe no estaba aquí en mi tiempo en Fair Isle así que nunca me topé con él.
На Фэр-Aйле не было ни одного убийства за 70 лет.
No ha habido un homicidio en Fair Isle... en 70 años.
На Фэр-Айле нет преступлений, помнишь?
En Fair Isle no hay crímenes, ¿ recuerdas?
Согласно распечаткам звонков Анны Блейк, две недели назад она звонила в авиакомпанию по перевозкам между Фэр-Айлом и островом Тингуолл.
Según los registros telefónicos de Anna Blake, hace dos semanas, llamó a la compañía aérea entre Fair Isle y Tingwall.
Ты вернулся на Фэйр-Айл, дядя Джимми, место, где время не просто замерло, но часто теряет даже интернет-соединение.
Estás de vuelta en Fair Isle, tío Jimmy. El lugar donde no solo el tiempo se detiene, con frecuencia se pierde la conexión a internet.
Зачем красивой женщине, которая моложе своего мужа, удаляться от пристальных взоров на Фэр-Айл и проводить полдня наедине с симпатичным аспирантом?
¿ Por qué una bella mujer, casada con un hombre mayor, se aleja de los inquisitivos ojos de Fair Isle... para pasar la tarde a solas con un atractivo estudiante?
Сказала, что после получения предупреждения полиции о ее преследовании, она слышала, что он уехал из города для работы на Фэр-Айле в исследовательском центре.
Dijo que después de recibir un aviso de la policía por acosarla, oyó que dejó la ciudad... por el trabajo en el centro de investigación de Fair Isle.
Мы на Фэр-Айле...
Estamos en Fair Isle.
И испанский моряк влюбился в девушку с острова Фэр-Айл.
Y un marinero español se enamoró de una chica de Fair Isle.
Учится на химика в университете Pacific Isle.
Es un graduado en Químicas de la universidad Pacific Isle.
К тому же, все на что это на самом деле годится — это для покупок самодельных свитеров и обуви.
Y además, la única cosa que es verdaderamente buena es ir a comprar brodados de Fair Isle y zapatos cómodos.
Виски "Isle of Sky Special Reserve"?
¿ Isla de Sky reserva especial?
Дух Детройта : мост Амбассадор, маяк Ливингстон, фонтан Белль Айл, здание Уэйн Кантри.
El Spirit of Detroit, el Puente Ambassador, el Faro de Livingstone, la fuente Belle Isle, el edificio del Condado de Wayne.
Все исторические места на Белль Айл и в пригороде.
Todos los lugares históricos en Belle Isle y el centro.
У него есть дом в Тюнбери-Айл.
Tiene una casa en Turnberry Isle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]