Jamais translate Spanish
18 parallel translation
Никогда.
Jamais.
В отеле "Джамай".
En el Palais Jamais.
"Джамай" - прекрасный отель!
¡ Bonito hotel! El Palais Jamais.
Нет, я говорю, что это странно, потому что ко мне сегодня утром приходила француженка,... она поёт в отеле "Джамай", и у неё такие же симптому, как у Вас.
No, dije gracioso, porque esta mañana revisé a una francesa que canta en el Hotel Jamais, y que tiene los mismos síntomas que usted.
Стоимость украшений более двух миллионов долларов. Примерно во столько оценивают драгоценности,... украденные недавно из отеля "Софитель Джамай" в Фесе, из номера графини Фальконетти...
A más de dos millones de dólares en joyas asciende el monto del robo que acaba de ocurrir en el Hotel Sofitel Jamais de Fez en la habitación de la condesa Falconetti, esposa del célebre modisto.
Все подозрения падают на некого Валентина Валентина,... путешественника с более чем тёмным прошлым, странным образом потерявшего память,... который в момент кражи как бы случайно отдыхал в отеле "Джамай де Фес". Как вы видите, только человек-паук или ящерица... могут забраться по такой отвесной стене. Как бы то ни было, 5 миллионов долларов, что стоят украшения династии Фальконетти, пропали...
Todos los sospechosos fueron descartados, excepto un tal Valentin Valentin, un navegante que padece una extraña amnesia y de pasado turbio, que se hospedaba, mientras tejía su plan en el Hotel Jamais de Fez, en el momento del robo y bien digo "tejía", como una araña, porque sólo una araña o un lagarto podría escalar una pared tan vertical.
На вопрос "провели ли Вы ночь с 12-го на 13-е с мадемуазель Джейн Лестер в её номере отеля" Джамай " ответ отрицательный.
A la pregunta : "Pasó la noche del 12 al 13 en compañía de la señorita Jane Lester, en su habitación del Hotel Jamais", respondió que no.
Никогда в жизни!
Jamais de la vie! Hola.
Я никогда еще не выигрывал в спорте! Это так захватывающе!
Jamais habia ganado en un deporte ; estoy muy excitado
Un temps a damner son ame Il fait beau comme jamais
Un tiempo para vender su alma, hace bueno como nunca.
С них сброшено вниз... мое сердце в холодное море.
Et qui ont a jamais.. Le coeur a marée basse.
"jamais vu" ( франц.
Jamais Vu.
Jamais un travail.
Jamais un travail.
Никогда больше. ( фр. )
Jamais plus.
И любой другой смертный мужчина, "никогда больше."
Y ningún otro mortal, "jamais plus".
Конечно.
Ça, jamais!
Il fait beau comme jamais
Hace bueno como nunca, es un tiempo contra natura