Jazeera translate Spanish
29 parallel translation
Ничего не передавали по Аль-Джазира?
¿ La nota no ha salido en Al-Jazeera?
Мы снимем это на плёнку, выложим на CNN и пошлём это на Аль-Джазира.
Lo filmamos, lo ponemos en la CNN, lo mandamos a Al-Jazeera.
Аль-Джазира получила факс от Бахаи.
Al-Jazeera recibió un fax de los bahá'íes.
- У Аль Джазиры есть запись Зоуи.
- Al Jazeera tiene una cinta de Zoey.
Мы думаем, что это цифровое фото, отправленное по электронной почте в Аль Джазиру вероятно через модем.
Creemos que es una foto digital mandada por e-mail a Al Jazeera probablemente por módem.
Впервые видеозапись показал телеканал "Аль Джазира" 40 минут назад, сейчас её транслируют все крупнейшие телеканалы мира.
El mensaje en vídeo fue emitido hace unos 40 minutos por Al Jazeera, y desde entonces ha sido emitido por todos los canales de noticias más importantes.
Мы узнали, когда канал "Аль-Джазира" показал плёнку.
Nos enteramos cuando Al Jazeera emitió la cinta.
Запись была показана примерно 40 минут назад по каналу "Аль Джазира"
El primer mensaje se emitió hace aproximadamente 40 minutos en Al Jazeera.
Почему ЦРУ не может установить круглосуточное наблюдение за сотрудниками "Аль Джазира"?
¿ Por qué la CIA no vigila las 24 horas a todos los empleados de Al Jazeera?
Аль-Джазира...
- Al-Jazeera...
"Аль Джазира"?
¿ "Al-Jazeera"?
И моя фотография размещается на фундаменталистские сайты. Я имею в виду не "Аль-Джазиру", а сайты, которые... просят принести мою голову на блюде.
Y mi foto está colgada en webs fundamentalistas y no hablo de Al Jazeera, hablo de webs que... piden mi cabeza en una bandeja
Сломали ей кости, а потом изнасиловали.
Le rompieron los huesos y la violaron. Salió en Al Jazeera.
Если армии нравится терять снабженцев бросать их и бежать без оглядки, чтобы их пленные женщины позировали для Аль-Джазиры, это их дело. Морпехи выбирают другой путь.
Si el Ejército quiere perder una unidad y después huir, mientras que una mujer soldado se convierte en titular de Al Jazeera, ese es su problema, pero los marines no irán por ese camino.
Аль-Джазира сообщает, что ответственность за покушение взял на себя Джихад аль Хуррия.
Al Jazeera reporta que la Jihad Al Hurriya reivindica la responsabilidad del intento de asesinato.
Видел по каналу Ал-ДжазИра. Ты сказал, что ты вызвал затмение.
Te vi en Al Jazeera diciéndole al mundo que causaste el apagón.
В новом аудио-обращении, которое передал арабский телеканал Аль-Джазира, вновь можно услышать голос лидера Аль-Каиды Обамы Бен Ладена...
En un nuevo comunicado entregado por Al Jazeera... ha vuelto a hacer oír su voz el jefe de Al Qaeda, Obama Bin Laden
MSNBC, Al Jazeera, NHK...
- Y MSNBC, Al Jazeera, NHK... - ¡ Está bien!
На экранах запись с канала Al Jazeera 6 часов назад.
Estamos viendo la emisión de Al Jazeera de hace unas seis horas.
Я не хочу, чтобы ваши матери увидели по Аль Джазире ваши отрубленные головы.
No quiero a tu madre ver su cabeza, su cabeza decapitada en Al Jazeera.
Потом это было в новостях телеканала Аль-Джазира.
Y, por supuesto, la noticia estaba en "Al Jazeera".
Эти кадры утром пришли от Аль-Джазира.
Estas imágenes fueron enviadas a Al-Jazeera esta mañana.
- Заявки на интервью прислали из BBC, CNN, Al Jazeera, Fox.
Me piden entrevistas la BBC, CNN, Al Jazeera, FOX.
Моя соседка... милая, но она из Пакистана, почти не говорит по-английски и всё время смотрит канал Аль Джазира.
Mi compañera de habitación... Es agradable... pero es de Pakistan y casi no habla inglés y siempre está viendo el canal Al Jazeera.
Прямо сейчас его крутят на сайте Аль-Джазиры.
La pagina web de Al Jazeera lo esta emitiendo ahora.
— Аль Джазира.
- Al Jazeera.
А теперь, международные новости с канала Аль-Джазира!
Y ahora, Al Jarreau Jazeera ofrece las noticias internacionales.
- Джазира!
- ¡ Jazeera!
Твое фото повсюду, Фото из Аль Джазиры.
Tu foto está por todos los sitios, la foto de Al Jazeera.