Jor translate Spanish
317 parallel translation
"И я совершил ошибку", - подумал Джо..
"Y cometí un error", dijo Robert Jor...
Джо.. Джордан.
Robert Jor..., Jordan, meditando.
Это Джор-Эл.
Es Jor-El.
hors чего?
¿ "Jor-qué"?
Рядовой Джор, если не ошибаюсь, ваша каюта на палубе 4.
Tripulante Jor. Si no me equivoco, su habitación está en la Cubierta 4.
Рядовой Джор.
La tripulante Jor.
Рядовой Джор.
La Tripulante Jor.
Чакотэй - рядовому Джору.
Chakotay a tripulante Jor.
Джор, ответьте.
Responde Jor.
Компьютер, определить местоположение рядового Джора.
Computadora, localiza a la Tripulante Jor.
Рядовой Джор в столовой.
La Tripulante Jor está en el comedor.
Еще две жертвы очнулись - рядовые Йоса и Джор.
Otras 2 víctimas recuperaron el conocimiento. Los tripulantes Yosa y Jor.
Я Джор-Эл.
Soy Jor-El.
Мы с Джор-Элем пришли к взаимопониманию.
Jor-El y yo tuvimos un entendimiento.
Что, черт возьми, Джор-Эл сделал с тобой, Кларк?
¿ Qué diablos te hizo Jor-El, Clark?
- Что бы Джор-Эль ни сделал с ним это оказалось слишком тяжело для него.
- Lo que le haya hecho Jor-El fue mucho para su cuerpo.
Почему Джор-Эл помог тебе вернуть меня домой если он хотел, чтобы я уехал?
¿ Por qué Jor-El te ayudaría a traerme cuando él quería que me fuera?
Ладно. Давай предположим, что это был Джор-Эл.
Digamos que fue Jor-El.
До этого момента Джор-Эл был для меня просто неким дальним влиятельным другом.
Hasta ahora, Jor-El sólo ha sido para mí una amenaza distante.
Я имею ввиду, из всего, что мы знаем, это может быть еще один тест Джор-Эла.
Podría ser otra prueba de Jor-El.
Каждый раз, когда я слышу имя Джор-Эла все, о чем я могу думать, что мы не его настоящие родители.
Cada vez que escucho el nombre Jor-El sólo pienso que no somos sus padres biológicos.
Я думаю Джор-Эл был послан сюда для некоего обряда посвящения.
Creo que Jor-El fue enviado aquí en una clase de rito.
Джор-Эл.
Jor-El.
Похоже, что Джор-Эл действительно послал ее.
Creo que Jor-El la envió.
Джор-Эл много раз предупреждал вас, но Вы не хотели слушать его.
Jor-El le dio muchas advertencias, pero prefirió pasarlas por alto.
Я обещал Джор-Элу что, если он даст мне силы чтобы вернуть тебя из Метрополиса то однажды я верну тебя ему.
Le prometí a Jor-El que si me daba el poder para hacer que volvieras de Metrópolis que un día haría que volvieras a él.
Ты действительно думаешь, что когда-нибудь Джор-Эл оставит Кларка в покое?
¿ De veras crees que Jor-El alguna vez renunciará a Clark?
Не ты. Не даже Джор-Эл.
Ni tú, ni siquiera Jor-El.
Я сделал все, что в моей власти, чтобы бросить вызов Джор-Элу.
No. Hice todo lo que estuvo en mi poder para resistir a Jor-El.
Это Джор-Эл использует Вас!
Jor-El te usó.
Джор-Эл может сделать со мной, что захочет. Но ты свободен!
Jor-El puede hacer lo que quiera con tal que tú seas libre.
Нет, Кларк он твой отец, он хотел защитить тебя от Джор-Эла.
No, Clark. El te quiere, trato de salvarte de Jor-El.
Это говорит Джор-Эл.
¡ Eso es lo que Jor-El dice!
Не знаю, что Джо-Эл сделал с ним, но я уверена, где-то в глубине Кларк все еще там.
No se lo que Jor-El le hizo, pero se que, en el fondo, Clark esta aun en el.
Ты уверен, что это не имеет отношения к Джор-Элу?
¿ Seguro que no tiene que ver con Jor-El?
Почему ты впутал его в это, Джор-Эл?
¿ Por qué tuviste que involucrarlo en esto, Jor-El?
Давай, Джор-Эл!
¡ Vamos, Jor-El!
Ты говорил с Джор-Элом?
¿ Hablaste con Jor-El?
И я вижу, как ты и Джор-Эл боретесь, и думаю что возможно, отцы и сыновья были такими же на Криптоне.
Veo la forma en que tú y Jor-El se pelean y me pregunto si padres e hijos eran así en Kryptón.
Послушайте, Вы не знаете Джор-Эла.
Ud. no conoce a Jor-El.
Это должно быть от Джор-Эла.
Debe ser de Jor-El.
Он думает, что Джор-Эл пробует войти с кем-то в контакт.
Cree que Jor-El intenta contactar a alguien.
Что Джор-Эл хочет от твоего отца?
¿ Qué querría Jor-El de tu padre?
Я не знаю, но он сказал, что Джор-Эл чего-то ждёт.
Dijo que Jor-El esperaba algo.
Папа, я знаю, что всё дело в сделке, которую вы заключили с Джор-Элом.
Sé que es por el trato que hiciste con Jor-El.
Кларк, послушай, я сделал много вещей за последние несколько дней, которыми я не особенно горжусь но их сделал не Джор-Эл.
Estos días hice muchas cosas de las que no estoy orgulloso. Pero no fue Jor-El quien las hizo, fui yo.
Чего ждет Джор-Эл?
¿ Qué está esperando Jor-El?
Папа, если бы это не было ради меня, ты никогда бы не был связан с Джор-Элом.
Si no fuera por mí, jamás te enredarías con Jor-El.
По вине Джор-Эла, я всегда думал что мои биологические родители были монстрами, но она не была такой.
Debido a Jor-El, siempre creí que mis padres biológicos eran monstruos, pero ella no lo era.
Рядовой Джор.
Tripulante Jor.
Думаю, Лана права.
Creo que Lana tiene razón. Es Jor-El.