Kim translate Spanish
4,228 parallel translation
Мы отказали Кэрол, и говорим нет Ким.
Le dijimos que no a Carol, y esto es un no a Kim.
Ким готова бороться с любым твоим предложением, а ты знаешь Ким.
Kim está dispuesta a igualar cualquier oferta que hagas, y ya conoces a Kim.
Да, я знаю Ким.
Sí, conozco a Kim.
Мне без разницы, что хочет Ким.
No me importa lo que quiera Kim.
Ким Селли, канал FOX.
Kim Sally de la Fox.
Ким тоже хочет приехать.
Kim también quiere venir.
Она была тихой, одинокой девочкой, такой же, как Ким когда-то.
Había sido una niña solitaria, tímida, cómo lo era Kim.
Ким завела друзей среди подруг дочери Ханне.
Kim se hizo amiga de la hija de Hanne.
Ким?
¿ Kim? ¿ Kim?
Ким!
¡ Kim!
- Ким Чен Ын.
- Kim Jong-un.
Мы говорим о Ким Чен Ыне.
Hablamos sobre Kim Jong-un.
Вооружённые силы КНДР направили на необитаемый остров в южной части Тихого океана 15-мегатонную межконтинентальную баллистическую ракету.
Las fuerzas militares ded Kim Jong-un acertaron en una isla deshabitada del Pacífico Sur con un ICBM termonuclear de 1º5 megatones.
" Хотя Ким Чен Ын мучает своих людей возгласами об уничтожении
" Aunque Kim Jong-un alenta a su pueblo con gritos de destrucción de los Estados Unidos de América, es conocido por
Через три недели после этого вечера я буду на пути в Пхеньян, Северную Корею. чтобы провести первое всемирно показываемое интервью с президентом Ким Чен Ыном.
En tres semanas a partir de esta noche, estaré viajando hacia Pyongyang, Corea del Norte, para conducir la primera entrevista transmitida globalmente con el Presidente Kim Jong-un.
Ну, Аарон, Дэйв, как я уверена, вы уже знаете, что Ким Чен Ын теперь способен уничтожить все западное побережье.
Bien, Aaron, Dave, como estoy seguro que ya lo sabéis, Kim Jong-un es ahora capaz de bombardear toda la costa oeste.
Хм... устранить Кима, вдохновить остальных на бунт и взять власть.
Hmm... eliminar a Kim, envalentonarlos para la rebelión y la usurpación.
Больше нет Кима.
No más Kim.
Далее, наша разведка предполагает что вас примут здесь и отвезут в личную резиденцию Ким Чен Ына.
Ahora, nuestra inteligencia sugiere que os cogerán aquí, para llevaros al recinto personal de Kim Jong-un.
Итак, перед интервью, Вы пожмёте руку Киму, введя смертельную дозу яда с этим, трансдермальным рициновым пластырем с временной задержкой.
Entonces, precediendo la entrevista, estrecharán la mano de Kim, administrándole una dosis fatal de veneno con esto, una tirita trnasdémica de ricino de efecto retardado.
Г-н Ким...
Mr. Kim...
Дэйв поклонится Киму. затем пожмёт ему руку, немедленно убрав полоску в карман пиджака, в котором будет противоядие.
Dave agachará la cabeza ante Kim y entonces estrechará su mano, librándose inmediatamente de la tirita en el bolsillo de su chaqueta, que estará guarnecido con un agente absorvente que desnaturaliza el veneno.
Ким Чен Ын мастер манипуляции.
Kim Jong-un es un maestro manipulador.
Ким супер фанат.
Kim es super fan.
Ким будет такой, типа
Kim se pondrá como,
Эй, Скайларк, какую сторону задницы Кима ты собираешься поцеловать?
Hey, Skylark, qué lado del culo del presidente Kim vas a besar?
Он, наверное, вроде как, слуга Кима?
Él es seguramente como el que aprieta el gatillo para Kim, ok?
Он, наверное, хуже чем Ким, и мы не против убийства Кима, не так ли?
Probablemente es peor que Kim, y estamos de acuerdo en matar a Kim, verdad?
Это, э-э, Ким Чен Ын.
Es, uh, Kim Jong-un.
Ким Чен кто?
Kim Jong-qué?
Не говори что-то глупое, Ким.
No digas nada estúpido, Kim.
Ким!
Kim!
- Эй, Ким.
- Hey, Kim.
Чувак, ты только что провёл хренов день С Ким Чен Ыном. Что случилось?
Colega, has pasado todo el día con Kim Jong-un.
Ким Чен это зверь.
Kim Jong es un animal.
Правда в том, что Ким мастер в манипулировании СМИ.
La verdad es que Kim es un maestro manipulando los medios.
Ким не олицетворяет зло.
Kim no es malol.
Если миллиард человек по всей Земле и в моей собственной стране должны сгореть, чтобы это доказать тогда моё достоинство как одного из Кимов будет продемонстрировано!
Si 1000 millones de personas alrededor de la Tierra y de mi país deben ser quemados para probarlo entonces mi dignidad como Kim quedará demostrada!
Эй, Ким, мне надо выйти.
Hey, Kim, tengo que salir.
Однажды, партийные чиновники пришли в мой класс в поисках молодой женщины которая должна была бы служить семье Кимов.
Un día, oficiales del partido vinieron a mi clase en busca de chicas jovenes para servir en el staff personal de la familia de Kim.
На протяжении многих лет, я росла рядом с Ким Чен Ыном.
Durante años, crecí cerca de Kim Jong-un.
Ким.
Kim.
- Она верна Киму.
- Es leal a Kim.
Я ненавижу Кима.
Odio a Kim.
Ким должен умереть.
Kim debe morir.
Убийство Кима не изменит ничего.
Matar a Kim no cambiará nada.
Вы заставишь Ким Чен Ына плакать, как побитую шлюху перед всей Северной Кореей?
Tienes que hacer llorrar a Kim Jong-un como a un puto bebé Delante de todo Corea del Norte?
Я с президентом Ким Чен Ыном Из Корейской Народно-Демократической Республики Корея.
Estoy con el Presidente Kim Jong-un de la República Popular Democrática de Corea del Norte.
Спасибо за что что пришли ко мне, президент Ким Чен Ын.
Gracias por acompañarme, Presidente Kim Jong-un.
Верховный лидер Ким,, когда... США, которые имеют огромные запасы ядерного оружия, настаивают, что страны как ваша не должно существовать, это кажется лицемерным для вас?
Líder Supremo Kim, cuando... los Estados Unidos, quien tiene un enorme arsenal de armas nucleares, insiste que países como el vuestro no las tienen, le parece hipócrita para usted?
Ким?
¿ Kim?