Kindle translate Spanish
34 parallel translation
Мы собирались выкинуть его Kindle наружу, а когда он выйдет за ней, запереть дверь и дать ему замерзнуть насмерть.
Íbamos a tirar su Kindle afuera y cuando fuese a buscarlo, cerrar la puerta y dejar que se congelase hasta la muerte.
- Есть электронная книга.
- Tengo un Kindle.
Ты хочешь Kindle, сумку от Coach. ( Kindle - устройства для чтения электронных книг )
Veo que quieres un lector de libros electrónicos, un bolso Coach.
Я читала новую статью Малкольма Гладуэлла в "Нью-Йоркере" на своей электронной читалке Kindle....
Estaba leyendo el artículo nuevo de Malcolm Gladwell en el New yorker en mi kindle.
Я ваш блог читаю каждое утро.
Yo leo su blog todas las mañanas en mi Kindle.
Теперь у нас есть Киндл для чтения элекронных книг. ipad!
Ahora existe el "Kindle", el lector electrónico, el... ¡ ipad!
У меня была электронная читалка, но я её в ванную уронил.
Tengo un Kindle, pero lo tiré en la bañera.
Ралло Таббс, возложи свою длань на эту электронную "читалку" с загруженной в неё библией и прочти присягу.
Rallo Tubbs, Por favor, pon tu mano en este Kindle de Amazon que tiene cargada la Biblia y recita el juramento.
я-то думал мои говнокнижки даже в букридер не загружают.
La última vez que lo comprobé, mi mierda no era digna de Kindle.
Загрузите ее в свой Киндл, в свой Айпад.
Pónganlo en su Kindle, iPad.
После этого остаемся только я, букридер и Джоди Пиколт.
Después de esa hora, mi tiempo es mío, y lo uso para leer a Jodi Picoult en mi Kindle.
Единственная книжка на твоем Kindle.
El único libro en tu Kindle.
И у меня больше, чем одна книга в Kindle.
Y tengo más de un libro en mi Kindle.
Я тебя сожгу.
Voy a comprar un kindle.
- Теперь у кадетов будет еще одно место, где можно спрятаться от дождя.
Estanterías climatizadas, energía eficiente. Toda la colección podría caber en un Kindle pero los cadetes tendrán otro sitio donde refugiarse de la lluvia.
Они сказали, что мой чемодан был слишком большим и они заставили меня дать осмотреть его, как животное. В итоге мне пришлось держать свой МакБук, Планшет и АйПэд на своих коленях, а потом я вспомнила, что забыла кое-что.
Dijeron que mi bolso era muy grande y me hicieron revisarlo como una animal, lo que significa que tuve que sostener mi Macbook Air, mi Kindle Fire y mi Ipad en mi regazo, y entonces recordé que había olvidado algo.
- Я только что прочитала на своем планшете.
No, ahora solo leo en mi Kindle.
На этой неделе "Амазон" сообщил, что у его нового планшета "Киндл Файр" есть кнопка бедствия которая немедленно связывает пользователя с техподдержкой.
Amazon ha presentado el nuevo Kindle Fire, que tiene un botón de emergencia que conecta inmediatamente al usuario con el soporte técnico.
Доставили устройства для чтения электронных книг.
Los e-readers Kindle Paperwhite han llegado.
- А ты говорил, электронные книги лучше.
Seguro que ahora agradeces que el Kindle me parezca una tontería.
Спасибо, Господи, за электронные книги, или я лишился бы работы всего через пару лет.
Gracias a Dios por el Kindle, sin él estaría sin trabajo en un par de años.
У меня на "Киндле" и так куча всякой порнушки.
De todas formas tengo mucho porno en mi kindle.
Вот это наглость, назвать ребёнка, который небось ни разу книжку не видал, "Киндлом".
Esa madre tiene coraje, mira que llamar a un hijo... que seguramente nunca ha leído un libro "Kindle".
Я пришлю вам "Киндл", дедуля.
Te enviaré un Kindle, abuelo Joe.
У меня есть pdf-вариант в iPad-е и электронной книге.
Tengo en pdf en mi iPad y Kindle.
У нас есть афиша, плакаты, поддержка Amazon, Kindle и NOOK.
Tenemos a los comediantes, las perchas de la pared, la pancarta de Amazon, la pancarta de Kindle la pancarta del rincón.
Куплю, электронную. Но вы не могли бы подписать эту?
Sí, en mi Kindle. ¿ Lo autografías?
Закачаю ее себе на Киндл.
Voy a buscar en Kindle eso.
Точнее, от Киндла.
Al Kindle, para ser más exactos.
"50 Оттенков" сняты на основе популярного романа из-за которого вы прокляли материнскую электронную читалку.
50 Shades of Grey está basada en la exitosa novela... que te hizo no querer volver a tocar el Kindle de tu madre.
целый роман, а оставить только рассказ для "Киндл".
de un Kindle individual a una novela entera.
Профессор Эдмунд Киндл, который был секретарем у судьи Кеннеди..
El profesor Edmund Kindle, que trabajaba para el juez Kennedy...
Вообще-то, я своей купил букридер, и сделал колодец в её деревне.
En realidad, le compré a la mía un Kindle Y un bien para su pueblo.
Дай угадаю, любительница электронных книг?
Déjame adivinar. Tienes una Kindle.