English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ L ] / Leaf

Leaf translate Spanish

100 parallel translation
Помнишь, когда мы любили Лейфа Гаррета, брали мой журнал "Динамит"
Te acordás cuando estábamos enamoradas de Leaf Garrett? Y agarrábamos mi revista Dynamite y le dábamos besos a su foto?
Завтра в 11 дня в новом ресторане "Клеверный лист" в Биллингсе.
Mañana, 11 am, en el nuevo restaurante Clover leaf en Billings.
После бурного романа с исландской супермоделью, Ньорд... Фрай выпустил череду хитов со своей рок-группой Лист-Семь... известной гипнотическими ритмами, и запоминающимися бросками.
Salió con la supermodelo islandesa, Njord y tuvo mucho éxito con su banda, Leaf Seven por sus ritmos hipnóticos y sus pegadizos estribillos.
Входите, входите, а ты погрейся у огня, Томас Лиф.
Entrad. Acércate a la chimenea, Tomás Leaf.
Кого ты видел, Лиф? Их!
- ¿ A quien has visto, Leaf?
Говорю тебе, Томас Лиф, лучше помалкивай.
Te lo estoy diciendo, Tomás Leaf, no digas nada.
Джейк Лиф.
Jake Leaf.
Вот почему это единственная швабра, которую одобряю я бывший участник драфта национальной футбольной лиги, Райан Лиф.
Es por eso que este es el único coleto patrocinado por mi, La antigua escogencia del Draft de los San diego Chargers Ryan Leaf.
"Газонная трава"
BOLSAS DE JARDÍN GARDEN LAWN LEAF
Где 30-я пересекает Лиф...
Donde la 30 se cruza con Leaf...
На пересечении 30-й и Лиф Эриксон.
Donde la 30 se cruza con Leaf Erickson.
Я не вижу Четырехлистника!
¡ No he visto a Four Leaf!
Четырехлистник все еще вне периметра, сержант!
¡ Four Leaf sigue fuera del perímetro!
Четырехлистник.
Es Four Leaf.
Четырехлистник, держитесь!
¡ Aguanta, Four Leaf!
Ну-ка поскакали!
¡ Vámonos, Leaf!
Четырехлистник?
¿ Four Leaf diría eso?
Лес, это Четырехлистник.
Les, ése es Four Leaf.
Сержант Четырехлистник Тэйбек.
Sargento Four Leaf Tayback.
- Четырехлистник?
- ¿ Four Leaf? - Ven para acá.
Ваша задача, проследовать на север до реки Данг Квуг с целью освобождения лагеря военнопленных, после чего Четырехлистник упадет там в лапы врага, вы его спасете, после чего мы на вертушках вывезем вас домой!
¡ Su objetivo es ir al norte, al río D'ang Kwook y liberar el campo de prisioneros! Después capturarán a Four Leaf. ¡ Después lo rescatarán y después los llevaremos a casa!
Четырехлистник, ты у нас штаб-сержант, тебе и карта, и разблюдовка сцен.
Four Leaf, tú eres el sargento. Ahí está el mapa y la lista de escenas.
"Четырехлистник засекает движение."
" Four Leaf nota movimientos.
"Камера наезжает на Четырехлистника, который продирается сквозь джунгли."
Corte a Four Leaf que camina solo en una jungla aterradora ".
Четырехлистник!
¡ Four Leaf!
Четырехлистник!
¡ Oye, Leaf!
Он сейчас взорвет мост.
¡ Leaf va a volar el puente!
Четырехлистник, нет!
¡ Leaf, no!
Знаешь, среди них не только фаны Элис Манро и игры команды Maple Leaf.
No solo están Alice Munro y los fans de la Hoja de Maple...
Вчера ее пароль был "золотой лист 1510."
Ayer, su clave de acceso era "Gold Leaf 1510"
Они помогали ему в прослушивании для Национальной Консерватории и он казался таким возбужденным. ( играет Scott Joplin's "Maple Leaf Rag" )
Ellos lo estaban ayudando para una audición para el Conservatorio Nacional, y parecía tan entusiasmado.
Такой одаренный ( "Maple Leaf Rag" продолжается )
Como un regalo.
leave - уйти, leaf-листва ) "Ты сегодня в ударе"
( leave = vaya suena como leaf = hoja )
У меня есть козел по имени Лист.
Tengo una cabra de mascota se llama "Leaf".
Что ты хочешь, а, Лист?
¿ Que quieres hacer, Leaf?
Почему тебе нравится жрать мусор, а, Лист?
¿ Porqué te gusta comer las porquerías de otros, Leaf?
Черт побери, Лист!
¡ Fabuloso, Leaf!
Лист!
¡ Leaf!
Все хорошо, Лист.
Está bien, Leaf.
Все будет в порядке, Лист.
Estarás bien, Leaf.
В мире, где пианино это оружие, а не музыкальный инструмент, на чем Скотт Джоплин играл регтайм "Кленовый лист"?
En un mundo donde un piano es un arma, y no un instrumento, ¿ en qué toca Scott Joplin "The Maple Leaf Rag"?
Рини, - в "Березовых листьях" на Квин.
Reaney entrar en Birch Leaf en Queen.
В "Березовых листьях" сдаются комнаты понедельно.
Bueno, la taberna Birch Leaf alquila cuartos por semana.
Всем подразделениям, машины 1505 и 1519 направляются к "Березовым листьям".
Todas las unidades, los autos 1505 y 1519 van de camino a la taberna Birch Leaf.
Любите "Мэйпл Ливз"?
¿ Fanática de los Maple Leaf? No.
Между нами, "Мэйпл" - отстой.
Los Maple Leaf juegan mal.
Ок, самолет принадлежит Lotus Leaf Holding Company.
Muy bien, el Jet pertenece a la Compañía Lotus Leaf Holding.
Lotus Leaf Holding Company...
Lotus Leaf Holding Company...
Криминалисты сравнили образец с покрытием кортов в городском клубе Мейпл Лиф Корт.
Y la muestra coincide con la arcilla de las canchas del Maple Leaf Court Country Club.
Несколько лет назад никто не поверил бы, что эта сборная солянка ямайских музыкантов сможет собрать Мэйпл-Лиф Гарденс в Торонто.
Un par de años atrás nadie habría creído que esta tribu de músicos vagabundos jamaiquinos estarían llenando Maple Leaf Gardens en Toronto.
из тщательно охраняемого лагеря военнопленных.
Rescatar al sargento Four Leaf Tayback de un campamento de prisioneros muy protegido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]