Leary translate Spanish
220 parallel translation
Олири, я надеюсь ты сообщил отцу, что обрёл новую веру.
O'Leary, le habrás informado al Papa de tu cambio de fe.
Я-то думал, что бак-изолятор и все такое вышли из моды в 60-е вместе с Тимоти Лири и прочими гуру!
¡ Pensé que lo del tanque de aislamiento había desaparecido en los 60 " s con Timothy Leary y todos esos otros gurus!
- За Лири охотишься или за мной?
Leary era uno de nuestros agentes.
Сукин ты сын!
¿ Qué hacía Leary?
- Профессиональный убийца.
Leary es algo peor. Es un ave de rapiña.
Лири был у нас одним из лучших наемников.
Leary era uno de nuestros mejores agentes. Pero el clima político cambia.
Начались сокращения.
A Leary no le gustó. No podía ajustarse.
Мы все здесь перенервничали.
Todos estamos tensos sabiendo que Leary anda suelto.
Это не просто ты и Лири.
Frank, no eres el único contra Leary.
Но Лири... Его интересует, хватит ли у меня духу взять пулю на себя.
Pero Leary me preguntó si hubiese tenido el valor de recibir el balazo.
В наших записях Лири нет.
No hay nada a nombre de Mitch Leary o de Joseph McCrawley.
- Это не игра, Лири.
¡ Esto no es un juego, Leary!
Как это понимать, подкатывается? Ты что, вчера родился? Мистер Билл, когда мой отец ушёл от матери Он переехал жить к её сестре, к моей тете, то есть.
Nel, pero en el departamento 3-C, en mi edificio, la señorita Leary... cada Jueves, siempre cocinaba cecina y col.
Нет, спасибо, миссис О'Лири.
No, gracias, Sra. O'Leary, estoy bien.
Похотливая пьянчужка и в данных обстоятельствах - корова миссис О'Лири.
Una ebria lujuriosa y la señora O'Leary de nuestro predicamento actual.
- Кто такая миссис О'Лири?
- ¿ Quién es la señora O'Leary?
Чтобы О'Лири - "Бешеный Пес" не спал из-за каких-то песенок!
¡ O'Leary el Chacal no deja dormir con sus cancioncitas!
Это фатальный изъян в полёте Тима Лири.
Esa fue la gran falla del viaje de Tim Leary.
То что Лири унёс с собой, было основной иллюзией всего образа жизни... который он помог создать.
Lo que Leary se llevó consigo fue la ilusión de un estilo de vida... que él mismo creó.
Хикс Лири
Hicks. Leary.
- Молодец. - Прости, Джош. Ты знал, что Дебора О'Лири назвала- -
- ¿ Supiste lo que dijo Deborah O'Leary?
Долгое перечесление Вуденом проблем, связанных с муниципальным жилым фондом, вызвало гневный ответ Деборы О'Лири.
"El problema de Wooden con los albergues públicos enojó a O'Leary".
Когда репортеры столкнулись с министром О'Лири в коридоре снаружи комнаты слушаний, она защищилась- -
"Cuando los periodistas enfrentaron a la secretaria O'Leary, defendió..."
Г-н президент, вы согласны с министром О'Лири в том, что конгрессмен Вуден расист,
Señor, ¿ está de acuerdo con O'Leary en que Wooden es racista?
- Позвольте сказать, что я полностью доверяю Деборе О'Лири.
- Tengo mucha confianza a O'Leary.
Президент сказал, что министру О'Лири следует извиниться.
El presidente dijo que O'Leary debía disculparse.
Министру О'Лири сказали, что Лео МакГерри хочет видеть ее как можно быстрее.
A O'Leary le dijeron que Leo McGarry quería verla.
СиДжей проведет брифинг в 14 : 00, скажет им, что министр О'Лири извинится перед конгрессменом Вуденом, все вопросы по этому делу были бы решены ее представителем, Дональдом Моралесом, и переключит их внимание на ваши 700 миллионов баксов, которые мы только что потратили на учителей.
C.J. da el informe a las 2 : 00 y dice que O'Leary se disculpará las preguntas serán atendidas por su vocero, Donald Morales y redirige la atención de la prensa a los $ 700 millones que gastamos en maestros.
Ты не можешь отменить брифинг, СиДжей. Ты должна покончить с делом О'Лири и переключить их внимание на подписание закона.
Debes cerrar lo de O'Leary y fijar su atención en la reforma educativa.
Я разделался с вопросами о Деборе О'Лири с легкостью и выдержкой.
Despaché el problema de O'Leary, tranquilamente.
Он сказал, что плезидент был неплав, заставив министла О'Лили извиниться.
Dijo que se equivocó al pedir a O'Leary que se disculpara.
Он сказал, что президент был неправ, заставив министра О'Лири извиниться.
Dijo que se equivocó al pedir a O'Leary que se disculpara.
Потушить пожар, вызванный Деборой О'Лири чуть раньше в тот день, было единственным, что нам удалось.
Haber despachado el asunto de O'Leary había sido el único éxito.
Во-первых, инцидент с участием министра О'Лири и конгрессмен Вудмана разрешен.
Primero, el incidente entre O'Leary y Wooden, ha sido despachado.
Он сказал Чикаго Трибьюн, что Вы были не правы, сделав замечание министру О'Лири и заставив ее извиняться.
Dijo al Tribune que Ud. se equivocó al pedir a O'Leary que se disculpara.
Я слышал, что Тимоти Лири рассказывал, как он умрёт, что он заглянул вперёд, в тот самый момент... когда его тело было мертво, но мозг был всё ещё жив.
Escuché que Tim Leary dijo cuando se estaba muriendo... que ansiaba el momento... En que su cuerpo estuviera muerto, pero su cerebro aún viviera.
Денис Лири.
Es Dennis Leary.
- Попрощаешься?
Iba a despedirme de los O'Leary.
Лири привел аналогию, сказав : "ожидать, что университет, вроде Гарварда, профинансирует исследование препаратов расширяющих сознание, это все равно что ждать, что Ватикан, организует исследования афродизиаков".
Leary usaba una analogía, diciendo que : esperar que una Universidad como Harvard, patrocine investigaciones con drogas para expandir la conciencia sería como esperar que el Vaticano, patrocine investigaciones sobre afrodisíacos
- Доктор Лири, Чем вы здесь занимаетесь?
Dr Leary, ¿ Que están haciendo aquí?
Мистер О'Рейли, Мистер Лири.
Consígueme todo. Sr. O'Reilly, Sr. Leary.
Патрик О'Лири
- Patrick O'Leary.
Де Люка думает, что О'Лири ответственнен за смерть его отца
De Luca cree que O'Leary es el responsable de la muerte de su padre.
Слушай, Моззи дал нам все, что надо, чтобы провернуть аферу с О'Лири.
Mira, Mozzie nos está dando todo lo que necesitamos para ejecutar la estafa con O'Leary.
- Отец Лири, искали меня?
- Padre O'Leary, ¿ quiere verme? - ¿ Gallagher?
Олири, Орншу.
O'Leary. Onshaw.
♪ Life is around you and in you Ответ для Тимоти Лири, ♪ Answer for Timothy Leary Dearie
Salvo para nuestro querido Timothy Leary
- Черт подери!
¿ Buscan a Leary o a mí?
Если меня спросят, я буду отрицать свою причастность.
Leary es un "mojado"
Я знаю, кто ты, Лири.
Leary.
Если Лири выстрелит, нас могут убить в перестрелке.
Si Leary dispara, nos puede agarrar una bala.