Liam translate Spanish
3,431 parallel translation
Вас прислал Лиам.
Liam te envió.
— Кто такой Лиам?
- ¿ Quién es Liam?
Лиам охотится на других жертв.
Liam va a ir a por más víctimas.
Ага, скажи это киллеру Лиама, хорошо?
Sí, bueno, trata de decirle eso al sicario de Liam, ¿ vale?
Напуган - ты же понимаешь, еще минута, и наемник Лиама выкачал бы из него столько крови, что он бы впал в гиповолемическоий шок.
Asustado. Ya sabes, un minuto más y el asesino a sueldo de Liam le habría sacado suficiente sangre para dejarlo en choque hipovolémico.
Особенно после того, что Лиам устроил на нашей свадьбе.
Especialmente después de lo que Liam hizo en nuestra boda.
Тем не менее, наша обязанность остановить Лиама.
Sí, aun así, estaba equivocada... es nuestra responsabilidad detener a Liam.
Я пытаюсь составить профиль Лиама, его психологический портрет.
Estoy intentando hacer un perfil de Liam.
И все в то время, как Лиам появился в городе.
Todos desde que Liam llegó a la ciudad.
Может быть и ничего, но это совпадает с атаками на такие же цели ( хосписы ) в четырех странах, где Лиам был до того, как приехать в Нью-Йорк.
Quizás nada, pero coincide con el mismo tipo de ataque dirigido en cuatro de los países en los que Liam ha estado antes de llegar a Nueva York.
Я иду ловить Лиама.
Vamos a atrapar a Liam, colega.
Знаешь что, я отправляюсь отслеживать Лиама прямо сейчас.
Vale, mira. Voy a ir a localizar a Liam ahora mismo.
Т.е., так и непонятно, зачем Лиам нас преследует.
Lo que significa que no tiene ningún sentido por qué Liam sigue yendo a por nosotros.
Почему бы тебе не позвонить Алтону, может он скажет что-то, что поможет разобраться, почему Лиам все еще охотится за вашей кровью.
Pero, ¿ por qué no llamas a Alton para ver si puede ayudar a averiguar por qué Liam va todavía tras su sangre, vale?
Собираюсь удостовериться, что нехитрая ловушка Лиама сработает.
Voy a asegurarme de que la pequeña trampa de Liam funciona.
Отлично, Лиам нас провел, заставив поверить, что он преследует ДжейТи.
Está bien, bueno, obviamente Liam nos tendió una trampa, nos hizo creer que iba tras JT.
Сейчас Лиам собирается напасть на него.
Liam ahora va tras él.
Лиама не волнует, сколько невинных людей он убьет, получая то, что ему хочется.
A Liam no le importa cuánta gente inocente mate para conseguir lo que se propone.
Лиам просто монстр.
Liam es un monstruo.
И если это так, то это может привести нас к Лиаму.
Y si es así, nos podría llevar a Liam.
Лиам расправился с Алтоном, да?
Liam tiene a Alton, ¿ verdad?
Я просто, наконец, выяснил что-то о Лиаме.
Por fin estaba captando algo sobre Liam.
И то, почему Лиам его преследует.
Sí, y por qué Liam va a por él.
Потому что если ты права насчет Лиама, он может там появиться следом за тобой.
Porque si tienes razón sobre Liam, entonces podría estar justo detrás tuyo.
Тем не менее, хотелось бы мне знать, кто же такой Лиам, на что он способен.
Aun así, ojalá supiéramos quien era realmente Liam y qué puede hacer.
Боже мой. Как мне это нравится. Тебя преследует Лиам, убийца с суперспособностями, а ты волнуешься из-за какого-то покрывала.
Me encanta. ¿ Estás siendo perseguido por Liam el Cazador del Suero, y te preocupa la colcha?
Тебе не надо пойти помочь Кэт и Винсенту отыскать Лиама?
¿ No deberías estar fuera, ya sabes, ayudando a Cat y a Vincent a encontrar a Liam?
Почему Лиам хочет убить меня, и почему хотел убить Алтона?
Por qué Liam quiere matarme, por qué incluso quería matar a Alton.
Я хочу защитить тебя от Лиама.
Quiero protegerte de Liam.
Лиам пришел к ней, утверждая, что страдает от какой-то редкой неврологической болезни.
Liam llegó a ella, alegando que padecía algún tipo raro de enfermedad neurológica.
Какие-нибудь признаки Лиама?
¿ Alguna señal de Liam?
— Забудь о Лиаме.
- Olvídate de Liam.
Судя по всему, Лиам считает, что ему удалось избавиться от Рассела.
Por lo que sabemos, Liam piensa que ha tenido éxito, - que tiene a Russell.
Хорошо.А я вернусь и найду Лиама.
Bien. Volveré fuera y rastrearé a Liam.
Хотелось бы мне, чтобы она так же действовала на Лиама.
Ojalá tuviera el mismo efecto en Liam.
— Что ты знаешь о Лиаме?
- ¿ Cuánto sabes de Liam?
Лиам начал охоту на ДжейТи?
¿ Liam va a por JT?
— Ну, может быть, если пересечете какую-нибудь воду, Лиаму будет труднее вас отследить.
Tal vez cruza el agua, haz que a Liam le cueste rastrearte.
Какую способность развили у Лиама?
- Entonces, ¿ qué fue el de Liam?
Мы должны сразиться с Лиамом прежде, чем он доберется до ДжейТи.
Retar a Liam antes de que llegue a JT.
Ладно, ч... Что если он не сможет найти Лиама?
Vale. ¿ Y si no puede encontrar a Liam?
И без тех препаратов, что Джулианна делала чтобы я жил, у меня не так много времени, но будь я проклят, если умру раньше Лиама.
Y sin esos medicamentos que Julianna hizo para mantenerme con vida, no tengo mucho tiempo y que me jodan si muero antes que lo haga Liam.
Лиам убил мою сестру.
¿ Vale? Liam mató a mi hermana,
Теперь я постараюсь сделать так, чтобы Лиам узнал, что я все еще жив.
Ahora me aseguro de que Liam sepa que sigo vivo.
Наверняка, но по крайней мере, вы с Винсентом будете точно знать, где найти Лиама.
Puede ser, pero al menos Vincent y tú sabréis exactamente dónde encontrar a Liam.
Не думаю, что могу просто сказать Лиаму, что во мне не осталось сыворотки, и он оставит меня в покое.
Supongo que no podría decirle a Liam que no me queda suero y que me dejara en paz.
Стараюсь сделать так, чтобы Лиам нас нашел.
Asegurarme de que Liam viene a por nosotros.
Лиам здесь.
Liam está aquí.
Он сказал, что сможет справиться с Лиамом, и я очень на это рассчитываю.
Dijo que él puede manejar a Liam y cuento con ello.
Прости, но Лиам должен быть остановлен.
Lo siento pero, Liam tiene que ser detenido.
— Думаешь Лиам мертв?
- ¿ Crees que Liam está muerto?