Lift translate Spanish
36 parallel translation
Например, вы правда верите в древних британцев, которые смогли построить Стоунхендж без помощи моего анти-гравитационного подъёмника?
Por ejemplo, ¿ de verdad creen que la antigua Los británicos pudieron haber construido Stonehenge sin la ayuda de mi anti-lift gravitacional?
Оуэна...
De Owen Lift.
"Очень приятно, миссис Лифт!"
"Encantado de conocerla, señora Lift".
Миссис Лифт...
Señora Lift.
как бы так пояснее выразиться...
¿ Cómo se dice, señora Lift?
Миссис Лифт?
¿ Señora Lift?
Мистер Лифт?
¿ Señor Lift?
Миссис Лифт! ... Нет!
¡ Señora Lift!
Миссис Лифт...
¿ Señora Lift?
Миссис Лифт!
Venga, señora Lift.
Миссис Лифт!
Señora Lift.
Миссис Лифт, вернитесь!
¡ Vuelva, señora Lift!
Миссис Лифт! ...
¡ Señora Lift!
Миссис Лифт, вы не ушиблись?
¿ Está bien, señora Lift?
старт!
Evangelion Unidad 01, lift off!
Подниму тебя
Gonna lift you up
Ага. Тебя подбросить? Yeah, y'all need a lift?
- Sí, ¿ quieren que los lleve?
Регулярный электролиз, три года гормонотерапии, хирургическая пластика лица, подъём бровей, уменьшение лба, реконструкция нижней челюсти и эпиляция в области трахеи.
Utilizarán electrólisis, 3 años de terapia, Cirugía plástica para dejar el rostro femenino, lift en los senos, Reducción de la cabecilla y afinamento de la barbilla, y afinamiento de voz.
Your one true love is a sailing ship that anchors at our pier We lift her sails, we man her decks We scrub
Su único amor es un velero anclado en nuestro embarcadero izamos sus velas, trabajamos en cubierta abrimos las portillas
If the support staff could take the stairs, the lift is reserved for Mr Frobisher and his personal staff.
Que los empleados de apoyo utilicen las escaleras y que el ascensor quede para el Sr. Frobisher y sus asistentes.
Рад сообщить Вам о новой технике Наше усовершенствование, называемое вагинальной подтяжкой.
Me gustaría contarles sobre una nueva técnica que hemos inventado llamada lift vaginal.
Мне было очень стыдно, когда мой партнер сказал мне, что моя вагина напоминает ему сэндвич с жареной говядиной но с момента вагинальной подтяжки Я чувствую себя более привлекательной и более уверенной, and the bonus is no pesky incontinence when I swing that golf club.
Sentí mucha pena cuando mi marido me dijo que mi vagina le recordaba a un sandwiche de bife tostado, pero desde mi lift vaginal, me siento más atráctiva y con mas confianza, y el extra es que no tengo esa incontinencia molesta cuando juego al golf.
Эй, а разве Резкого Подъема не подстрелили в прошлом году?
¿ Lift Ticket no fue abatido el año pasado?
Мы знаем, что это так, поэтому... подними глаза и впусти меня, потому что, детка, я такой же иной как и ты.
"we know it's right, so..." "lift your eyes and let me in" "'cause, baby, I'm an alien like you "
There was one case where an 80-year-old woman was able to lift a grown man above her head when she believed she was occupied by her Saint.
Hubo un caso donde una mujer de ochenta años fue capaz de levantar por encima de su cabeza a un hombre grande cuando creía que estaba poseída por su santo.
It's how I found out Britney Stein had a brow lift.
Así es como descubrí que Britney Stein se hizo un estiramiento de frente.
Привет я Луис Я дедушка из Доминиканской Республики, и мое любимое движение это подъем партнера.
Hola, soy Lewis. Soy un abuelo de la República Dominicana. y mi paso de baile favorito es el lift.
Can you lift your right arm?
¿ Puedes levantar el brazo derecho?
You accepted a lift in his car, so, despite your claims, В полиции Вам посоветовали предположить, что все могло быть по согласию. и так, расследования по делу не было.
Aceptó un viaje en su auto, y, a pesar de sus declaraciones, se le aconsejó por la policía que habrían problemas de consentimiento, para no seguir adelante en el caso. ¿ Correcto?
Now lift.
Ahora levanta.
Why- - why don't you lift him on that side?
¿ Por qué... no le coges por ese lado?
My decision whether or not to partake in this consortium was predicated on her agreement to lift the ban on Charles Vane's crew.
Mi decisión de unirme o no a este consorcio tenía una condición de que ella le levantara el veto al Capitán Charles Vane.
Вот это неплохо было...
Ahí es un "lift" que fallé.
Миссис Лифт!
¡ Señora Lift!
Еще немного!
Vamos, señora Lift.
Эй, все отлично, не так ли?
Hey, that's all right, isn't it? Don't lift off the gas. Yes.