Limited translate Spanish
73 parallel translation
Мистер Джеральд Крофт на проводе, фирма "Крофт лимитед".
El Sr. Gerald Croft al habla, de Croft's Limited.
Это здание принадлежит очень богатой компании - Интернейшенл Проджектс Лимитед.
Este edificio es propiedad de una compañía muy importante... llamada International Projects Limited.
Экспресс Коронадо Лимитед сейчас на...
El Coronado Limited, llegando a la vía...
отправляется с первого пути на Вашингтон,
Salida del tren de Florida Limited. Andén uno, con parada en Washington,
Лаборатория Хамфри отказалась поддержать фильм о забастовке докеров, снятый самими докерами.
- En Londres... los laboratorios Humphrey Limited se niegan a revelar... los planos de los estibadores en huelga rodados por los mismos huelguistas.
Послевоенная ситуация была непростой,... но мы успели этим воспользоваться,... и фонды отработали великолепно.
Pero usted es mi abogado. El acero se mantiene bajo desde la guerra... pero no como para preocuparse : Según le dije, a Carson Limited le va bien con sus planes de expansión.
"Сегодня официальный Лондон подтверждает, что покушение 5 февраля" "на певца Брайна Слэйда в Лондоском" Публичном театре... " "... было лишь ловким трюком, организованным компанией Bijou Music Limited "
Hoy se ha confirmado que el tiroteo del día 5 del cantante Brian Slade en el Lyceum fue un truco publicitario montado por su discográfica, Bijou Music.
Дэвид Дан привел федеральные власти к ограниченному изданию комиксов, где есть свидетельства трех террористических актов.
DAVID DUNN CONDUJO A LAS AUTORIDADES A LIMITED EDITION, DONDE ENCONTRARON PRUEBAS DE TRES ACCIONES TERRORISTAS.
Мне очень жаль, сэр но у меня ордер против вас от Савой Хотел Компани Лимитед на 762 фунта, 14 шиллингов
Lo siento mucho señor... pero tengo un orden de embargo contra usted... y una acción judicial del "Savoy Hotel Company Limited"... por 762 libras y 14 chelines.
Вы должно быть Том, один из партнёров "Дерватт Лимитед".
Debes ser Tom, uno de los socios de Derwatt Limited.
Неужели вы - мистер Бернард Сейлс из "Дерватт Лимитед"?
¿ No será el Sr. Bernard Sales de Derwatt Limited, verdad?
Нет.
- No. - ¿ Nadie de Derwatt Limited?
Мы торгуем предметами искусства от компании Коннорс Лимитед.
Somos comerciantes de arte para Connors Limited.
Внимание, восхитительная поездка на юг Франции, предоставленная компанией Де-Юст-Требетет, за что, спасибо Вам!
Las magníficas vacaciones al sur de Francia generosamente patrocinadas por Dale's Pretravel Limited. Así que, gracias a Dios.
Экспресс Через весь Мир.
"Across The Universe Limited"
Компания Дэниела Дойса не сделает Вас богатым, по крайней мере, не в ближайшем будущем.
Con Daniel Doyce Limited no se hará rico, ¿ sabe? Al menos no a corto plazo.
Выпускает каталог, открывает ещё три магазина, а через пять лет он продаёт компанию... Лесли Векснеру и Лимитед за $ 4 миллиона.
Empieza un catálogo, abre tres tiendas más y en cinco años vende la compañía a Leslie Wexner y The Limited por 4 millones de dólares.
Так, Рэй, я хочу, чтобы наши проверили все в Dot Matrix Limited.
Eso es Ray. Quiero que estemos encima de Dot Matrix Limited.
Поезд "Бродвей Лимитед" следует до Чикаго, Иллинойс.
Broadway Limited va a Chicago, Illinois.
Миновали Бродвей. Направляемся в Чикаго, штат Иллинойс.
Broadway Limited en ruta hacia Chicago, Illinois.
Управляющий менеджер сказал что Дерэк снял деньги со счета, принадлежащего "Санфайр Лимитед".
El director de la sucursal dijo que Derek retiró dinero de una cuenta llamada Sunfire Limited.
Давайте посмотрим, сможем ли мы отследить платежи поступившие недавно в адрес Санфайр Лимитед.
Veamos si podemos seguir el rastro de algún cheque que fuera depositado en Sunfire Limited recientemente.
Нам нужны записи по всем счетам, связанным с фирмой "Патриот лимитед".
Necesitamos los registros de todas las cuentas.. .. con el nombre de Patriot Limited.
Нет, но у фирмы "Патриот лимитед" есть.
No, pero Patriot Limited si.
Продано музыкальной шкатулки Limited Edition.
¿ Viste? He vendido una caja de música de edición limitada. Fue apenas un cliente, pero vendrán más.
Какая польза от этих знаний если они не удержат вас как клей на краю платформы когда экспресс Сансет проносится мимо со скоростью 80 миль в час?
¿ Para qué sirven como guía si no lo mantendrán atado a la plataforma cuando el Sunset Limited venga a 130 kilómetros por hora?
Вы говорите, что все эти достояния культуры - единственное, что удерживало вас от Сансет Лимитед.
Dice que toda esa cosa cultural era lo único que había entre usted y el Sunset Limited.
Я верю в Сансет Лимитед.
Creo en el Sunset Limited.
Экспресс Сансет.
El Sunset Limited.
Что по-вашему с вами случилось, из-за чего вы сократили выбор вариантов до одного - экспресса Сансет?
¿ Qué cree que está mal con usted que por fin redujo todas sus opciones al Sunset Limited?
- Что, еще не придумали лекарство для всех тех странников, собравшихся броситься под экспресс?
- ¿ No hay medicación para los peregrinos que esperan a tomar el Limited?
Там просто чистое золото, то вечное, которое вы и не думаете там найти, то, что не дает людям броситься с платформы, когда экспресс Сансет проносится мимо, даже если они думают, что хотели бы на него попасть,
Es solo mineral puro que para cada cosa que usted no crea que haya allí lo que mantiene a la gente pegada a la plataforma cuando el Sunset Limited se aproxima aun cuando crean que quieren subirse a bordo.
А как насчет первичности экспресса Сансет?
¿ Y qué hay con la primacía del Sunset Limited?
У вас такие первоклассные оправдания, чтобы броситься под экспресс, а у тех других...
Usted tiene esos motivos de primera categoría para llegar al Limited.
То есть, если всё, что вы есть, и всё, что у вас есть, и всё, что вы совершили, довело вас наконец до донышка бутылки с виски или до билета в один конец на экспресс Сансет, вам не найти ни одной веской причины во всем белом свете, чтобы спасать хоть что-то из этого, потому что нечего тут спасать.
Quiero decir, si todo lo que es y tolo lo que posee y todo lo que ha hecho finalmente lo ha llevado al fondo de una botella de whisky o ha comprado un boleto de ida en el Sunset Limited no podrá darme una buena razón en esta tierra de Dios para recuperar nada de eso, porque no hay nada.
Все... "Gap", "Limited"...
Todos los demas, El Gap, The limited...
Given the facts limited to this case, I'm allowing the trial to proceed.
Dados los hechos limitados a este caso, permitiré que este juicio proceda.
Locksley limited?
¿ Locksley LLC?
Locksley limited.
Locksley LLC.
Неплохой способ для Locksley limited выйти из игры.
No fue un mala forma de despedir a Locksley LLC.
Supply is limited.
El suministro es limitado.
Потом, два месяца назад он получает электроннный перевод на сумму в 500 тысяч от компании CFQ лимитед.
en todas sus tarjetas de credito y hace 2 meses recibio una transferencia de 500 mil $ para una compania llamada CFQ Limited
Люкс был заказан на фирму "Торжества в Белфасте".
Comprobamos el registro. Una suite fue reservada a nombre de Belfast Events Limited.
На двери написано, что это бумажная компания, но кто-либо называет бумажную компанию "Акмэ лимитед"?
La puerta dice que es una empresa de papel, pero, ¿ quién nombra a una compañía de papel "Acme Limited"?
Сними 10 тысяч со счёта в филиале банка Челси, потом в 5 : 20 встретишь поезд Бродвей Лимитед.
De la sucursal Chelsea saca 10.000 dólares y ve al Broadway Limited a las 5 : 20.
Кринковски Лимитед.
Krinkowski Limited.
Она называется Acme Limited, но, на самом деле, ее называют Страна Чудес.
Se denomina Acme Limited, pero en realidad, se llama país de las maravillas.
Акме лимитед, но, на самом деле, это называется "страна чудес."
Acme Limited, pero en realidad, se le llama "Wonderland".
Что такое Акме Лимитед?
¿ Qué es Acme Limited?
Нью-Йоркский центральный вокзал...
Nueva York central... Broadway Limited desde la estación Penn.
"Drogin limited".
$ 7 millones con Drogin Limited.