Line translate Spanish
444 parallel translation
За английские субтитры благодарим Viki
Subtítulos en español por paloma3001 para Asia-Team. Coordinación y corrección por Sirenita. NO incrustar y / o proyectar on line este episodio utilizando estos subtítulos.
"Раз Иисус мне позвонил... и со мною говорил"...
I got a telephone call from Jesus I got him on the line
Переключи меня в онлайновый статус, и я сделаю это вручную.
Páseme al estado on-line y lo haré manualmente.
Ты когда-нибудь видел шоу "Хорус Лайн" на Бродвее?
¿ Has visto alguna vez el Chorus Line de la Broadway?
- Привез два литра, творог
- Tengo dos cuartos de Hi-line, queso cottage
Прекрати, Лине.
Detente, Line.
Хватит, Лине.
- Basta, Line.
– Она только что приняла участие в припеве обеденной театральной постановки.
Le han dado un papel en un teatro restaurante para A Chorus Line.
Биржевые сводки, возможность торговли через компьютер.
Con información de acciones, para negociar desde una computadora on-line.
King's Cross, Moorgate, Northern line to Bank.
King's Cross, Moorgate, Northern Line al Banco.
Первый услышанный в его жизни звук был трек "Beat It On Down The Line".
El primer sonido que oyó fue "Beat It On Down The Line".
Хэзер, это Сара Ришер из "Нью Лайн Синема".
Heather, soy Sara Risher de los estudios New Line Cinema.
Мы получили одного человека on-line but с рабочей нагрузкой 10 пользователей.
Hay sólo una persona conectada, pero tiene el volumen de diez.
Они пересекли линию
They're over the line
Кто-то мёртвый на проводе
Somebody dead on the line
- "Окружность" ведь большая лодка?
- El Circle Line es grande, ¿ no?
"Вся школа на" Окружности ".
" Estamos en el Circle Line.
Это имущество White Star Line.
Es propiedad de la White Star.
Не знаю как ты, Но я намереваюсь написать жалобу в White Star Line по поводу всего этого.
No sé tú, pero... pretendo escribir una carta bastante fuerte a la Línea White Star, por esto.
Значит, ты в курсе, что это целая неделя "What's My Line", только... Только я не собираюсь в это играть.
Sabes, es una semana de "¿ Quién soy yo?" sólo que yo no participo.
Сезон 4, серия 7. Та, где Чендлер переходит границу.
FRIENDS • S04E07 The One Where Chandler Crosses the Line
Люди, в поисках приключений, отправились на Гранд Лайн.
Los hombre en búsqueda del romance entraron al Grand Line.
Он попросил прислать его обычный эскорт, привычный со времен его разъездов, чтобы встретить его на пристани у остановки автобусов "Зеленой линии".
Había solicitado que su escolta habitual, la que siempre lo acompañaba en su época como jugador del circuito se encontrarse con él en el muelle vía el autobús Green Line.
"Линас" или "Лайнас"?
¿ "Lin-us" o "Line-us"?
- Лайн?
Es Line.
Пожалуйста, мистер Лайн, от меня отец откажется.
Por favor, Sr. Line, mi padre me repudiará.
Если позволите мне закончить, мистер Лайн...
Permítame terminar, Sr. Line.
Я согласен с вами, мистер Лайн.
Estoy de acuerdo con usted, Sr. Line.
Мы все тут онлайн.
Aquí todos estamos on-line.
Да, потому что он думал, что я – это ты.
Le gustabas on line. Sí. Pero porque pensaba que yo eras tú.
Я организовала вечеринку "New Line" после прошлого "Золотого глобуса".
Le organicé una fiesta a New Line para los Globos de Oro.
Подсветовые двигатели включены.
Lo motores subluz están on-line.
- Подсветовые двигатели выключены.
- Los motores subluz están off-line.
Онлайн операции, медицина без бумажек. Цифровая болезнь, цифровое лекарство.
Cirugía on-line, medicina sin papeleos... enfermedades digitales... curas digitales.
Швейцарские Авиалинии просят мистера Пола Хингмуса пройти на посадку.
Swiss Line 41 solicita Ia presencia del pasajero Sr. paul Hingmus.
А потом отправимся на экскурсию "Гибельный путь", которая проходит по тем местам, где убивали знаменитостей.
Y luego haremos el recorrido de Grave Line. Te lleva a todos los sitios donde algunas estrellas han sido asesinadas.
Напоминает мне о моем втором романе, "Конец линии".
Me recuerda a mi segunda novela, "End of the Line".
Line Producer : Satoshi Fukushima
Gerente de Producción :
Английские субтитры : Sam Soonie Loonies ( 3344 ) @ Soompi Пожалуйста, не встраивайте наши субтитры в видео.
NO incrustar y / o proyectar on line este episodio usando estos subtítulos.
Она получила перевод в $ 50000 две недели назад.
Recibió una transferencia on line de 50.000 dólares hace dos semanas.
Перевод и тайминг песен : angel
NO incrustar y / o proyectar on line este episodio usando estos subtítulos.
Думаю, с нашими партнерами мы сможем выйти на рынок через три месяца.
Nosotros creemos, con nuestros socios en Strike Line que podemos tenerlo en el mercado en este trimestre.
Почему? Тебе повезло со Страйк Лайн?
¿ Porque el trato con Strike Line te cayó en la falda?
"Страйк Лайн Технолоджис"
Tecnologías Strike Line
Это я заключил сделку со Страйк Лайн.
Yo logré el trato con Strike Line, no tú. Lo siento.
Я не закрывал это дело.
Yo no hice el trato con Strike Line.
Я буду в мотеле "Флайт Лайн"... это рядом с аэропортом... до завтрашнего полудня, а потом уеду, с деньгами или без.
Estaré en el motel Flight Line está cerca del aeropuerto, hasta mañana a la tarde y luego me iré, con o sin dinero.
Line Producer :
Productor Delegado :
Выступление транслируется компанией HBO, которая является дочерней компанией "Time Warner", которой владеет America OnLine...
También perteneciente a America On Line... "Tienes un email." ¡ Espero que no tengas acciones!
А что со Страйк Лайн?
¿ Y el trato con Strike Line?
Спасибо за то, что смотрите "Весенний вальс" вместе с нами.
NO incrustar y / o proyectar on line este episodio usando estos subtítulos.