Liza translate Spanish
495 parallel translation
Лизе, жене, скажи, мол, жив твой Сережка-то...
Dile a Liza, mi esposa, que su Seriozha está vivo.
Что Лиза, жена его, работает... шлет привет, ждет.
Liza, su esposa trabaja le manda saludos y le espera.
Что увидела Лиза?
¿ Qué ha visto Liza?
счастливые пассажиры и среди них Лиза... Вот она замечает Марту и пытается убедиться, что это именно она.
Entonces quedan sólo los avances del crucero, la muchedumbre de alegres pasajeros, y, entre ellos Liza, mirando a Marta intentando asegurarse de que en verdad es ella.
А ты, Лиза, подожди.
Liza, espere.
- Лиза, как ты можешь! ..
¡ Liza, cómo puedes...!
- Я знаю, надзирательница Лиза призналась бы, если бы была виновна.
Creo que Liza admitiría la infracción.
Как защищалась Лиза от компрометации, как повлияла она на дальнейшую судьбу Марты ;
¿ Qué hizo entonces Liza para defenderse? ¿ Cuál fue su influencia en el destino final de Marta?
И, тем более, никогда не восстанут из мёртвых погребённые в освенцимской трясине, чтобы обвинить Лизу.
Liza no volverá a verse perturbada por los recuerdos enterrados en el lodo de Auschwitz.
Ничто не омрачит её жизнь среди людей, безучастных не только ко вчерашним преступлениям, но и к сегодняшним.
Nada puede ya perturbar la vida de Liza entre una gente indiferente a los horrores del ayer e incluso a los actuales... ¿ De verdad, nada?
Элиза, какая встреча!
Vaya, Liza, qué sorpresa.
И однажды король скажет :
'Una noche el rey dirá'Oh, Liza, pequeña
Днем Элизы объявляю день двадцатого мая.
"La semana que viene, el 20 de mayo, " Lo proclamo el Día de Liza Doolittle
"Подавай команду, Лиза!" - скажут мне.
'Y el rey me dirá : " Liza, da la orden'
Тебе надо учиться, Лиза.
Debes estudiar, Liza.
Ты верь, Лиза, обязательно верь.
Ten fe, Liza, sin falta ten fe.
- Лиза, не надо.
- Liza, deja eso.
Лиза, Лиза, Лизавета, Что ж не шлешь ты мне привета?
Liza, Liza, Lizaveta, No me haces ni una mueca.
Соизволит приехать с обеими дочерьми, княжной Лизой и княжной Лулу.
Confirmó que viene con sus dos hijas, Liza y Lulú.
"Эй, босс! Это случайно не Лайза Минелли?"
Oiga jefe, ¿ esa no es Liza Minnelli?
"Они получили Лайзу Миннелли и собираются за Энн Бэнкрофт!"
¡ Tienen a Liza Minnelli, y ahora van por Anne Bancroft!
Правда, Лиза?
¿ Verdad que sí, Liza?
Выходит, пародистка Лайзы Минелли была самой Лайзой Минелли!
Resultó ser que el imitador de Liza Minnelli era Liza Minnelli.
Я Лайза Минелли.
Soy Liza Minnelli.
Но он противопоставляет этой своей стороне ту, которую вы видите сегодня на балете или удовольствие, которое он получает от того, как Лайза Миннелли поет свои избранные номера.
Pero tiene su lado delicado, como ven, le gusta el ballet y disfruta mucho viendo los espectáculos de Liza Minelli.
Я - метеоролог Гейл Форс, а это прекрасная Лиза Тиш из "Новостей".
Soy el meteorólogo Juan Viento y estoy con Liza Tisch.
Лайза!
¡ Liza!
Нет, "маньячная зона" будет только для безнадёжных случаев, вроде мужика у которого на груди здоровенная татуировка срущей Лайзы Минелли.
No. La prisión estará destinada estrictamente para los casos incurables. Como un sujeto que tenga un tatuaje en su pecho de Liza Minnelli cagando.
Я встретил рассвет с Лайзой.
Vi el amanecer con Liza.
Лиза-Лу, проснись! Проснись!
Liza-Lu, despierta.
Здравствуй, Лиза.
Hola, Liza.
Такое, как "Лайза"?
¿ Te refieres a uno como Liza?
У тебя гигантская красная ЖОПА - кем я, по-твоему, должен тебя воображать?
¿ Quien me voy a imaginar que eres? ¿ Liza Minnelli?
Лоис, если уж Лайза не права, то я не знаю, кто тогда прав.
Lois, si Liza está equivocada, no quiero saber qué es lo correcto.
Они наконец-то выпустили Liza with a Z на DVD?
¿ Ya editaron Liza with a Z en DVD?
Ну, я думаю, что это Лайза ( Миннелли ), но продолжай.
Muy bien, pienso en Liza, pero sigue.
- Прямо как Лиза - через З. - Точно. Слишком утрированно?
- Como Liza con Z. - ¿ Ridículo?
Он может присоединиться к длинному списку блистательных постояльцев, таких как Лиз и Лайза.
Él puede... unirse a la larga lista de huéspedes ilustres, como Liz y Liza.
Но и Лайза тоже нравится.
Pero también Liza.
Особенно того, как ты танцевал с поднятыми над головой руками, и как ты изображал Лайзу.
Especialmente la manera en la que bailas con las manos sobre la cabeza y tu imitación de Liza. Ésa es...
Человек только думает, что ты делаешь плохую Лизу.
La gente cree que haces una mala Liza.
Наверное, надо было быть там, чтобы понять но это была закрытая в холодильнике Лайза Миннелли, которая ест сырую курицу.
Era Liza Minnelli, encerrada en nuestro freezer, comiendo un pollo crudo.
Что ты Лайза Минелли?
¿ Liza Minnelli?
Лайзы Миннелли.
El de Liza Minelli.
Лайза?
¿ Liza?
Он как-то раз нюхал кокс с Лайзой в "Студии 54".
Una vez pilló un ciego con Liza en Studio 54.
- Жаль, порвали.
Buena ocurrencia usar el chal de Liza.
По всему, Лиза Бричкина до наших уже добралась.
Liza Bríchkina ya debe haber llegado a la guarnición.
Выходит, с Соней вместе троих мы уже потеряли.
A Liza Bríchkina se la tragó el pantano. Y con Sonia ya son tres las que hemos perdido.
Я оставила Лизу-Лу присматривать за детьми, но я должна возвращаться.
Mira, Tess, he dejado a Liza-Lu al cuidado de los niños. Debo regresar. Pero escúchame.
Появился новый Гоаулд.
Hay un nuevo Goa'uld en liza.