English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ L ] / Looked

Looked translate Spanish

44 parallel translation
.. Я смотрела и видела его улыбку..
.Looked up and saw him smiling.
# Да, он выглядел так клёво
Yes, he looked so fine
# When I looked into your eyes and saw #
Cuando te miré a los ojos Y vi
И хоть вокруг лежал снежок и был на редкость дивен...
Good King Wenceslas looked out on the Feast of Stephen
She looked so adorable holding them both. Она выглядит так потрясающе lt so adorable. l'm gonna have to call you Edna from now on. Edna.
Estaba tan adorable con los dos en brazos.
Один выглядел как двое мужчин, склеенных спина к спине
One that looked like two men glued up back-to-back
Они были похожи на двух девушек, склеенных в одну
They looked like two girls rolled up in one
And she smiled at me and looked out at the sea.
Y ella me sonreía y miraba hacia el mar.
Вы в самом деле выглядите испуганным.
You actually looked terrified.
- I looked that up to impress you.
- Seguro que la impresionaria
Когда я посмотрел вниз, мои руки были красными
When I looked down, my hands were red Cuando miré hacia abajo, mis manos estaban rojas
I mean, even as a baby, he looked gay.
Incluso cuando era bebé, parecía gay.
But as usual, you blew it all, and so you looked for your next ticket, which you found in Sarah Cutler.
Pero como es normal, lo estropeaste, y buscaste tu proximo billete, que encontraste en Sarah Cutler.
I never imagined hell looked like you.
nunca imagine que el infierno se parecería a ti.
Мама looked тысячное время!
¡ Mami ha visto miles de veces!
Looked like his assistant.
Parecía su ayudante.
I've looked, too.
Yo también he mirado.
We already looked at these.
Ya las habíamos visto.
We looked at the board minutes involving Dr. Melvoin.
Buscamos en las minutas de consejo en que participaba el Dr. Melvoin.
You looked at the side effects of a Parkinson's medication.
Usted investigó los efectos secundarios del medicamento para el Parkinson.
I just looked through the side windows.
Acabo de mirar por las ventanas laterales.
She told Ouellette that my big brother was involved with Pouncy House and I looked up to you.
Le contó a Ouellette que mi hermano mayor estaba involucrado con Pouncy House y que yo te admiraba.
Hey, you looked sharp in Klein's clothes. You swipe any?
Oye, parecías un tiburón de la finanzas con la ropa de Klein. ¿ Quieres alguna?
I just looked at her.
Solo la miré.
That's why it looked like blood.
Es por lo que parecía sangre.
* Я только смотрела и никогда не прикасалась, * * Потому что в сердце я создала картину "нас", * * Держащихся за руки, строящих планы, *
I looked, but I never touched * porque en mi corazón había una fotografía de nosotros * * tomados de las manos y haciendo planes * * y ahora comprendo *
Uh, she failed to return phone calls, uh, looked pale, looked like she wasn't sleeping.
Uh, ella no pudo para devolver las llamadas telefónicas, uh, estaba pálido, parecía como si ella no estaba durmiendo.
My mom didn't want to leave me with him, but he looked like he was really angry, so she had to.
Mi mamá no quería que me dejara con él, pero parecía que estaba realmente enojado, así que tenía que hacerlo.
I looked at your breasts, I'm sorry.
Te he mirado las tetas, lo siento.
You both looked splendid.You didn't look so bad yourself.
- Estáis espléndidas. - Tú no estás tan mal.
It looked like her.
Se parecía a ella.
- Looked like one of the younger ones, huh?
- Parecía uno de los más jóvenes, ¿ eh?
♪ что я никогда не отвернусь ♪
# I never looked away #
♪ что я никогда не отвернусь ♪ ♪ и хоть я чувствую тебя внутри ♪ ♪ моя жизнь катится по волнам ♪
# I never looked away # # and though I'm feeling you inside # # my life is rolling with the tide #
And he just looked wrong, you know? Sweaty, out of breath...
Ese tipo estaba viendo Al y Lauren en el Windover.
And he told me that... the DA's on the case, looked into it, but that he already had a confession.
El N.Y.P.D. señor Reynolds, por favor, abre la puerta. Claro que aqui.
I remember you... from that other place we looked at.
Que paso con mi sushi? Oh, algo ocurrio.
Come on, I looked into your finances.
Venga, he investigado sus cuentas.
Can't be sure. But it looked painfully familiar.
Pero parecía dolorosamente familiar.
♪ Я увидела тебя, как только она упала, ♪
# I looked to you as it fell #
Ben : And we looked into Melissa Barnes.
Hemos investigado a Melissa Barnes.
♪ You looked so good at first ♪ ♪
♪ Se veía tan bien al principio ♪
That's how I looked back then.
Así es como éramos.
I looked at the skies running my hands over my eyes and I fell out of bed, hurting my head... если не ошибаюсь, ты бобриха.
# Miré hacia el cielo # # Frotándome los ojos con mis manos # # Y me caí de la cama #

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]