English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ L ] / Lyndon

Lyndon translate Spanish

124 parallel translation
ПРИОБРЁЛ СТИЛЬ И ТИТУЛ БАРРИ ЛИНДОНА
ADQUIRIÓ EL RENOMBRE Y TÍTULO DE BARRY LYNDON
Графиня Линдон английская виконтесса Буллингдон баронесса замка Линдон в Ирландии.
La condesa de Lyndon... vizcondesa Bullingdon de Inglaterra... baronesa Castle Lyndon del Reino de Irlanda.
Она была женой сэра Чарльза Линдона кавалера ордена Бани министра Георга lll при нескольких дворах Европы.
Era la esposa del honorable sir Charles Lyndon... Caballero de la Orden de Bath... ministro del Rey Jorge Ill en varias cortes de segundo orden.
"... сэр Чарльз Реджинальд Линдон...
" ha fallecido el muy honorable sir Charles Reginald Lyndon...
О БЕДСТВИЯХ И НЕСЧАСТЬЯХ ПОСТИГШИХ БАРРИ ЛИНДОНА
LOS lNFORTUNlOS Y desgracias QUE acontecieron A BARRY LYNDON
Год спустя, 15 июня 1773 года Редмонд Барри имел честь вести к алтарю графиню Линдон.
Un año después, el quince de junio... del mil setecientos setenta y tres... Redmond Barry tuvo el honor de conducir al altar a la condesa de Lyndon.
Отныне Редмонд Барри приобрёл стиль и имя Барри Линдона.
Desde entonces, Redmond Barry asumió el gran estilo... y título de Barry Lyndon.
Леди Линдон скоро была обречена занимать в жизни Барри немногим более важное место, чем элегантные ковры и картины составлявшие приятный фон его существования.
Lady Lyndon pronto estuvo destinada a ocupar en la vida de Barry... un lugar no mucho más importante que el de las elegantes alfombras y pinturas... que ahora formaban el agradable fondo de su existencia.
К концу года Её милость подарила Барри сына. Брайан Патрик Линдон, назвали они его.
Al cabo de un año la condesa dio a Barry un hijo... al que llamaron Bryan Patrick Lyndon.
Её милость и Барри жили, через какое-то время, врозь.
Lady Lyndon y Barry vivían ahora prácticamente separados.
Леди Линдон была склонна к меланхолии и грусти и, оставленная в одиночестве, редко была счастлива или весела.
Lady Lyndon tenía por naturaleza un temperamento sensible y melancólico. Y abandonada por su marido, raramente estaba alegre o de buen humor.
Оставьте нас наедине с миледи.
Quisiera una palabra a solas con lady Lyndon.
Мой отец был сэр Чарльз Линдон.
Mi padre era sir Charles Lyndon.
Твоя супруга леди знает, что обладает сокровищем.. ... которого не имела бы, выйдя даже за герцога.
Lady Lyndon sabe que tiene un tesoro... que no sería suyo si un duque hubiera sido su esposo.
Я не успокоюсь, пока не увижу тебя лордом Линдоном
No descansaré hasta ver que eres lord Lyndon.
Когда я выбираю, мистер Линдон, с ним или с ней всё надёжно.
Cuando yo protejo una persona, señor Lyndon, él o ella está seguro.
Ваше величество, представляю вам мистера Барри Линдона.
Majestad, os presento al señor Lyndon.
Мистер Линдон.
Señor Lyndon.
Мы очень любили сэра Чарльза Линдона.
Tuvimos en mucho afecto a sir Charles Lyndon.
А как леди Линдон?
Y, ¿ cómo está lady Lyndon?
Мистер Линдон снарядил отряд воевать в Америке с повстанцами.
El señor Lyndon ha reclutado una compañía que está combatiendo en América.
Линдоны бы тогда имели достойного представителя и пользовались всеми благами прославленной крови Барри из Барривиля.
Los Lyndon tendrían entonces un digno representante... y gozarían de todos los beneficios... del ilustre linaje de los Barry de Barryville.
Леди Линдон и я не дождались вас в прошлый раз.
Lady Lyndon y yo te hemos echado de menos últimamente.
Весь доход леди Линдон уходил почти без остатка на их погашение.
Y la fortuna de lady Lyndon se vio seriamente comprometida... al tener que satisfacer aquellas demandas.
Простите, что беспокою вас, мистер Линдон но, я думаю, мастер Брайан не послушался вас и тайком отправился на ферм
Siento molestaros con esto, señor Lyndon... pero temo que Bryan os ha desobedecido... y se ha escapado a la granja de Doolan.
Её милость всегда поникшая и тревожная впала в набожность с таким рвением, что временами казалось что она не в себе.
Lady Lyndon, siempre delicada y nerviosa... se entregó a las devociones... con tanto fervor que en ocasiones se diría que tuviera el ánimo perturbado.
Моя единственная забота - о леди Линдон.
Lo hago únicamente por lady Lyndon.
Мадам.. ... ваша единственная забота это подписи Её милости.
Señora... lo hacéis únicamente por la firma de lady Lyndon.
Что, мистер Барри Линдон здесь?
¿ Está el señor Lyndon aquí?
Мистер Линдон вот пара одинаковых пистолетов, и как вы видите ваш секундант зарядил один, а я зарядил другой.
Señor Lyndon... Estas dos pistolas son gemelas, como habéis visto... vuestro testigo ha cargado una, y yo he cargado la otra.
Если не угадает, мистер Линдон будет стрелять первым
Si no acierta, el señor Lyndon será quien dispare primero.
Мистер Линдон, займите свою позицию.
Señor Lyndon, ocupad vuestra posición.
Мистер Линдон, готовы принять выстрел лорда Буллингдона?
Señor Lyndon, ¿ estáis dispuesto a recibir el disparo de lord Bullingdon?
Прошу извинить, лорд Буллингдон, сперва нужно стать на позицию и дать мистеру Линдону сделать свой выстрел.
Lo siento, lord Bullingdon, pero debéis mantener la posición... y permitid que dispare el señor Lyndon.
Мистер Линдон, ясны ли вам правила?
Señor Lyndon, ¿ entendéis el reglamento del duelo?
Лорд Буллингдон готовы ли вы принять выстрел мистера Линдона?
Lord Bullingdon... ¿ estáis dispuesto a recibir el fuego del señor Lyndon?
Мистер Линдон взведите курок приготовьтесь.
Señor Lyndon... cargad la pistola... y disponéos a disparar.
Ваш пистолет взведён, мистер Линдон?
¿ Vuestra pistola está cargada, señor Lyndon?
Лорд Буллингдон, ввиду того, что мистер Линдон стрелял в землю считаете ли вы теперь, что получили удовлетворение?
Lord Bullingdon, puesto que el señor Lyndon ha disparado al suelo... ¿ consideráis haber recibido satisfacción?
Мистер Линдон, вы готовы?
Señor Lyndon, ¿ estáis dispuesto?
Извините, что должен сказать вам это, мистер Линдон но, боюсь, вы потеряете ногу скорее всего ниже колена.
Siento mucho tener que decir esto, señor Lyndon. Pero temo que vais a perder la pierna. Seguramente por debajo de la rodilla.
Мистер Линдон, как чувствуете себя?
Señor Lyndon, ¿ cómo os encontráis?
Мистер Линдон лорд Буллингдон дал мне инструкции предложить вам пожизненную ренту 500 гиней в год.
Señor Lyndon... lord Bullingdon me ha dado instrucciones... de ofreceros una pensión... de quinientas guineas al año de por vida.
Он никогда больше не видел леди Линдон.
Y jamás volvió a ver a lady Lyndon.
Линдон Джонсон?
¿ Lyndon Johnson?
Линдон Джонсон - политик!
¡ Lyndon Johnson es un político!
"Отставка Линдона Джонсона" "Отставка Роналда Рейгана"
"Denuncien a Lyndon Johnson". "Denuncien a Ronald Reagan".
Его рапорт объединенному комитету начальников штабов... и Линдону Джонсу оказался не исчерпывающим.
Su reporte para la junta de jefes de personal... y para Lyndon Johnson fue restringido.
" Потому что Линдон Джонсон опасается, что американская общественность... больше не настроена верить оптимистическим отчетам... однако он может запретить полную публикацию доклада.
" Porque Lyndon Johnson teme que la gente de EE.UU... no está en condiciones de aceptar esas conclusiones optimistas... el nunca puede permitir que el informe sea publicado por completo.
Линдон Джонсон поехал подземкой.
Lyndon Baines Johnson Iba tomando IRT
Подземка, Линдон Джонсон, ЛСД,
Lyndon Baines Johnson FBI

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]