Mainframe translate Spanish
33 parallel translation
Нам нужен профессиональный компьютер.
Necesitamos un mainframe.
Я пытаюсь. Никак не найду канадский сервер.
Me voy a meter en el mainframe.
Беру энергию Ядра. Высвобождаю разрыв...
desviando energía del "Corazón de Mainframe".
Слушай, первым делом Мейнфрейм!
Mira, Mainframe está primero!
Сможет ли Мейнфрейм отразить вирусную атаку?
¿ Rechazarán a Mainframe La fuerzas virales de Daemon?
Просто убери их из Мейнфрейма, хорошо?
No debes eliminar a ninguno de ellos, sólo sácalos de Mainframe, está bien?
Моя госпожа, Мейнфрейм.
Mi señora, es Mainframe.
Что Мейнфрейм единственная система в Киберпространстве?
Mainframe es el único sistema en el ciberespacio?
Да. И он спас Мейнфрейм и избавил нас от Мегабайта...
Si, y él salvó Mainframe y se libró de Megabyte...
Мейнфреймеры сильнее, чем мы думали.
Los habitantes de Mainframe son más fuertes de lo que pensabamos.
Значит Мейнфрейм должен пасть.
Entonces... Mainframe debe caer.
Потом откроется портал в Мейнфрейм.
Entonces el portal se abrirá a Mainframe.
Когда Юзер делал проверку системы на вирусы, Хекс не тронули.
Cuando el usuario hizo un escaneo viral de Mainframe, Hex fue desinfectada.
Мы не можем взломать защитные коды огненной стены, блокирующей нам путь в Мейнфрейм.
No podemos Hackear los códigos encriptados del Firewall que bloquean nuestro camino a Mainframe.
В Мейнфрейме есть хакер, работающий на них?
Mainframe tiene un Hacker que trabaja para ellos?
Признай, Мейнфрейм был экспериментом, который не сработал.
Mainframe fue un experimento que no funcionó.
После того, что его приход сделал с Твин Сити?
¿ Después de lo que su génesis le hizo a la ciudad Gemela de Mainframe?
Да. Просто вспомнил первый раз, когда я прибыл в Мейнфрейм.
Si, sólo estaba recordando la primera vez que vine a Mainframe...
А что произойдет здесь, в Мейнфрейме?
Y qué pasará aquí, en Mainframe?
Мейнфрейм в вашем распоряжении.
Mainframe está a tu servicio.
Мейнфрейм услышал Слово!
Mainframe, ha oido... La Palabra!
Из Ядра!
El nucleo de Mainframe.
Сила! Через меня течет всего ядра!
Tengo todo el poder del nucleo de Mainframe surgiendo a través de mi!
Они взломали пароль на основном компьютере и для своего проекта они создали Джошуа Ваппера, компьютерную программу.
Robaron la contraseña del mainframe de la universidad, y para el proyecto de novatos, crearon a Joshua Whopper, un programa de computadora.
Если оно проникнет в мой жесткий диск, то может разрушить универсальную ЭВМ MИ5.
Si eso llega a mi disco duro, podría destruir el mainframe de MI5.
Посмотрим. Гордон и программист сидели за компьютером.
Gordon, las computadoras se situó en el mainframe.
I have to track down a titanium capacitor for a high-wattage mainframe I'm going to construct.
Tengo que localizar a un condensador de titanio para una unidad central de alta potencia Voy a construir.
Нет, если мне не удастся наладить его через центральный процессор.
No, si yo no puedo hacerla pasar por el mainframe de la nave.
Эй, Йо-йо, игра заливается на главный сервер, предупреждаю на всякий случай.
Yo-Yo, voy a poner esto en el mainframe, así que considérate avisado.
Along with his mainframe
Así como su ordenador.
Энджела сказала, что Лила - хакерша, известная под псевдонимом "Мейнфрейм".
Angela dijo que Leelah fue una hacker conocida como Mainframe.
Я нажимаю кнопку на своем внутреннем процессоре и вижу то, что он хочет сказать мне в его глазах. Именно так мы общаемся.
Hago tapping en el mainframe, veo lo que ve en sus ojos y así es como me habla.
Вчера на сервер ЦРУ совершили атаку.
Anoche, el mainframe de la C.I.A. fue atacado por un cyber terrorista.