Mall translate Spanish
115 parallel translation
Это дело, в котором ответчики... разместили объявление в газете Pall Mall... в ноябре 1891 года... которое гласило, что сумма в 100 паундов будет заплачена... компанией Карболовый Дымящийся Шар... любому индивидууму, если тот подхватит грипп или простуду... или любую болезнь вызванную простудой... после использования шара 3 раза в день в течение 2 недель... согласно инструкции.
Este es un caso en el que la defensa... supo de una publicidad en el Pall Mall Gazzette... noviembre de 1891... que afirmaba que habría una recompensa de 100 libras pagadas por The Carbolic Smoke Ball Company... a quien contrajera la gripe o un resfrío... o cualquier enfermedad causada por tomar frío... luego de usar su inhalador 3 veces diarias durante dos semanas... según las indicaciones.
Вообще-то, на самом деле я пишу для газет. Точнее, газеты "Пэл-мэл".
En realidad escribía artículos para un periódico el Pall Mall Gazette.
- Да-а, в этом универмаге много места.
- Si, hay un montón de espacio en el mall.
Я хочу передать привет бас-гитаристу группы "Diamond Dave and Billy"... и еще всем малышкам на аллее Вью Молл.
Quiero saludar a Diamond Dave y a Billy el bajista... y a las nenas del Valley View Mall.
- Что тeбe нужно.
¿ Qué necesitas? - Un Pall Mall.
- Oдин "Пол Mол".
- Un Pall Mall, aquí tienes.
Зато совершенно законно взять душу человека и смять ее, как пачку "Pall Mall".
Pero es legal tomar el alma de un hombre y aplastarla como una estampilla.
Я иду туда прямо сейчас.
Soy Blayne Mall. Voy para allá.
Надеюсь, ты хорошо проведёшь время.
Espero que te vaya bien en el mall.
Кое-кто уже сделал заказ на 12 экземпляров в книжном магазине.
Alguien ordenó una docena de copias en la librería de Sarasota Mall.
- Нет системы магнитной подвески.
- No hay Maglev. - ¿ El Mall?
Система присяжных была введена потому что когда-то, тысячи лет назад судья мог повесить молодого человека вроде вас только за то, что тот ему просто не нравился.
Sí, pero estamos en el Esplanade Mall que queda justo en frente de la oficina del comisario en Jefferson Parrish. Sí, sé donde queda.
Надо наширяться, чтобы полезть туда с ограблением.
Sí, pero estamos en el Esplanade Mall que queda justo en frente de la oficina del comisario en Jefferson Parrish.
Сегодня на Шоу Чипа Франклина... Чип интересуется у продавцов бутиков в "Arundel Mills Mall" : "Что можно предложить парню, у которого все есть?"
Y en el show de Chip Franklin Chip estará en vivo en el centro comercial de Arundel Mills preguntando "¿ Qué tiene del tipo que lo tiene todo?"
"Pall Mall"
Pall Mall.
О, мы все хотим Полл Молл, да?
Todos queremos caer en Pall Mall, ¿ verdad?
Долорес. год назад я умерла и стала жнецом душ, примерно через 20 минут в Вудсайд Молле кто-то умрет... скорее всего насильственной смертью.
Dolores, morí hace un año y me convertí en una parca. Alguien en el Woodside Mall va a morir en... 20 minutos, probablemente violentamente.
Полчаса, сенатор, аллея будет нормально.
En media hora, senador, en el Mall.
Пэлл Мэлл и Пимлико.
Pall Mall y Pimlico.
Я думаю об открытии в молле отдела по франчайзингу "Сделай себе такого же медведя".
He estado pensando en comprar un libro "Haz tu propio oso" del mall
Нам стоит встретиться с клиентами в Западном торговом центре.
Vayamos a ver a algunos de nuestros clientes del Mall Puerta del Este.
Обыщите каждый уголок центра.
Búscala en cada rincón del Mall Puerta del Este.
Или же, откроем филиал в Каньоне Азриэли.
O puedo abrir una filial en el Azrieli Mall.
Dream Mall?
¿ Dream Mall?
Хаус обращался с Вами так же плохо, как и с текущими сотрудниками?
¿ House te trataba tan mall como trata a sus actuales colegas?
Она нажралась таблеток, порвала на себе одежду и залезла в фонтан в парке с криком "БЛЯ-Я-Я-Я, я морское чудовище!"
Tomó muchos medicamentos de una vez, y se arrancó la ropa, y se metió en la fuente del Mall, y decía : "¡ Ah, soy un monstruo del mar!"
А ты что делаешь в Торговом Центре?
¿ Qué te trae por el Mall hoy?
И там где был национальный центр теперь слышен шум джунглей.
Y en lo que solía ser el National Mall los sonidos de la jungla hacen eco.
А теперь время для... шопинга! "Monthly Mall Crawl"!
Justo a tiempo para nuestra visita al mall
Значит, ты не собираешься тратить эти деньги?
Realmente no gastarás nada de ese dinero? que hay de nuestra visita al mall?
А как же шопинг в Mall Crawl? Мы собирались так классно провести время...
Tienes mucho dinero
Расслабся, доктор Сьюз! Конечно, я собираюсь пойти в Mall Crawl, но ничего не буду покупать.
Relájate, claro que iremos pero no comprare nada
Итак, Майли. Все мы знаем, ты будешь утверждать, что сможешь сделать это, но когда ты будешь в молле и увидишь там, например, серёжки, то будешь просить, как маленькая : "дайте, дайте, дайте, дайте"!
Todos sabemos que dices que no, pero terminaran en el mall, verás unos aros y sera como dámelos, dámelos, dámelos
Вау! Мы прошли уже половину молла, а ты ещё ни разу не попросила чековую книжку.
Hemos recorrido mediol mall y no me has pedido tu chequera ni una vez
Я имею в виду, ничто в целом молле не заставит меня посмотреть на тебя и сказать...
No hay nada en todo este mall que podría hacerme mirarte y decir..
- " а ѕэл ћэл.
- Cerca de Pall Mall.
- ѕэл ћэл? √ де это?
- ¿ Dónde es Pall Mall?
Люди Уолл-Стрит и их друзья в Федеральном резерве и Казначействе США, а также... в Вашингтоне, в Капитолии - вот где находилось зло ;
La gente de Wall Street y sus amigos aquí en la Reserva Federal y en el Tesoro de EEUU y bajo bajo el Mall de Washington aquí en el Capitolio de EEUU, allí es donde fue hecho el daño.
В торговом центре Грин Хиллз показывают много хороших фильмов.
Hay muchas peliculas buenas en el Green Hills Mall.
В молле "Стимтаун".
En el mall de Steamtown
Я обращаюсь к вам из'Hickory Farms'супермаркета Нью-Джерси, с полным ртом, набитым сырокопчённом колбасой. Я даже не знаю, с чего бы начать.
Les hablo desde las granjas de nogales en Grover's Mall, Nueva Jersey con la boca llena de salchichón y no sé por dónde comenzar.
Сантой из торгового центра...
The mall santa...
Который у подножья небесного молла, в долине обостренного воображения?
¿ Ubicado en la planta baja del Mount Sky Mall en el valle de The Sharper Image?
Спорим, он сводит меня в торговый центр, где я смогу от души побарабанить по банкам с мелочью!
¡ Apuesto a que me lleva al mall al aire libre para que pueda golpear potes y recibir cambio!
Хэритейдж Молл ( прим. Mall - большой магазин )
Heritage Mall.
Здpавствуйте, я Cтивен, мы виделись в супеpмаpкете.
Soy Steven. Nos vimos en el Mall.
Она каждый день выкуривала по пачке Pall Mall без фильтра.
Fumaba 20 Pall Mall sin el filtro cada día.
But when Beckett is working mall security, I guess following her around isn't gonna have quite the same allure.
Pero cuando Beckett esté trabajando como guardia en un centro comercial, supongo que seguirla alrededor no va a ser tan emocionante
Смотря на дым и руины возле Национальной Аллеи, мы можем подтвердить, что Монумент Вашингтона был полностью уничтожен.
A través del humo y los escombros en el National Mall, podemos confirmar las informaciones que dicen que el Monumento a Washington ha sido completamente destruido.
Два трупа, угол Пэлл Мэлл и Пимлико.
- Dos muertos, Pall Mall y Pimlico.
Безумие, да?
¿ Locura en el Mall, no?