Medina translate Spanish
209 parallel translation
Они напали на Медину.
Ellos han atacado Medina.
Где угодно в радиусе 300 миль от Медины.
A unos 500 km. de Medina.
Отвагу, если она у них вообще была, из них вышибли гаубицами турки под Мединой.
La moral, si la tuvieron, cosa que dudo... la destruyeron los turcos en Medina con obuses.
Такие, как у турок в Медине.
Como tenían los turcos en Medina.
Акаба связана с Мединой.
Sí. Aqaba está unida a Medina.
Полагаете, нам стоит немедля выдавить их из Медины? Нет.
¿ Cree que debemos echarlos de Medina?
на пустынных кочевниках, на работниках полей Медины, на рабочих Орана, на маленьких батраках Орана, я напишу твое имя.
Sobre los nómadas del desierto, sobre los temporeros de Medina, sobre los asalariados de Orán, sobre los pequeños empleados de Argelia, escribo en tu nombre.
Пошли к Медине, ведь он у нас главный, сразу разберется что к чему...
Esto está solucionado ya Veamos a Medina que es quien puede arreglar esto.
Он нашёл планы, на которых было указано местоположение гробниц фараонов.
En Deir el Medina, él desenterro planos que indicaban la ubicación exacta de la tumba real. - La tumba fue luego descubierta, unos meses...
Вторая улица налево, там аптека.
Vaya derecho, atraviese la medina, en la segunda a la derecha hay una farmacia.
Если хочешь, когда ты закончишь петь, я отвезу тебя в старый город.
Si quieres, más tarde, cuando termines de cantar, te acompaño a la medina.
- Как мне нравится этот старый город!
- Es encantadora su medina.
Портье в отеле видела, как Вы возвращались в пять часов утра из старого города одна.
El portero del hotel la vio llegar de la medina a las 5 : 00 de la mañana sola.
- Медина? В аптеке.
- ¿ Medina?
Послушай, я встретила Макса Медину.
Escucha, me crucé con Max Medina.
Итак, Макс Медина вернулся.
Entonces, Max Medina ha vuelto.
Наша Дрина - Мекка и Медина!
¡ Nuestro Drina es Meca y Medina!
В Марракеше неподалеку от Медины есть дантисты с большими щипцами. Они наверняка избавят вас от боли, месье.
Hay dentistas en Marrakech, subiendo la medina, que pueden arrancar su dolor con alicates..
о том, что я брожу по улицам Медины в поисках в поисках объекта, маленького "а"
Que estoy vagando a través del laberinto de la medina, buscando... buscando un objeto, pequeño "uno" :
А что касается той прекрасной белокурой леди, которую вы видели входящей в магазин... Ходят слухи, что по улицам Медины бродит призрак прекрасного златоволосого существа. Ее обезглавили в начале прошлого века за прелюбодеяние с французом.
En cuanto a la rubia bonita que vio entrar en la tienda, ellos dicen que en la medina reside el fantasma de una persona encantadora de cabellos dorados, decapitado al principio del último siglo por haber sido seducida por un francés que pasaba.
Для мусульман территория окружающая Купол над Скалой и мечеть Аль-Акса является третьим священным местом в исламе после Мекки и Медины.
Para los Musulmanes, el lugar del Domo de la Roca y la Mezquita Al Aqsa es, después de La Meca y Medina, el tercer sitio más santo en el Islam.
Мой брат был убит холодной Мединой
Mi hermano murió por beber "Funky Cold Medina".
Всемогущий Господь наш, прими душу раба твоего Вильяма Медины.
Y Padre celestial te encomendamos el alma de tu siervo, William Medina.
Вильям Медина?
William Medina.
Нойрет! Оставьте ваши замечания при себе и будьте внимательны на уроке.
- Medina, Noiret, ¿ quieren sacar sus apuntes y centrarse en la clase?
Ты отправил Ивана Нойрета и Хулию Медина в мой кабинет?
- Que has mandado venir a Iván Noiret y a Julia Medina aquí, a mi despacho.
Джулия Медина и Иван Нуарэ. пройдите в кабинет директора.
( MEGAFONÍA ) " Julia Medina e Iván Noiret, inmediatamente al despacho de dirección.
Повторяю. Джулия Медина и Иван Нойрет пройдите в кабинет директора.
Repito, Julia Medina e Iván Noiret, inmediatamente al despacho de dirección. "
- Жертва : Джеймс Медина, 44 года, брокер, далеко не успешный.
- La víctima es James Medina, 44 años, un corredor de bolsa de las afueras de Highland.
Мы пытаемся найти всё, что возможно, на Медина.
Estamos investigándolo todo sobre Medina.
Кто бы это не сделал, он хотел, чтобы я Увидел, как умер Джеймс Медина.
Quien lo hizo, quería que yo viera a James Medina morir aterrorizado.
Простите, миссис Медина, Но мы должны задать вам несколько вопросов о вашем муже.
Lo siento, Sra. Medina, pero tenemos que hacerle un par de preguntas sobre su esposo.
Кто-то сегодня убил Джеймса Медина. Слышал?
Alguien mató a James Medina hoy. ¿ Lo sabías?
Так, вы убили Джеймса Медина?
Ahem... entonces, dígame : ¿ Usted mató a James Medina?
Убил ли я Джеймса Медина?
¿ Que si maté a James Medina?
Почему вы стали врагами?
¿ Por qué se enemistó con Medina?
Я всё ещё убеждён, что есть связь Между Медина и мной, так что до того, Как ты сделаешь мне костюм супер-героя,
Sigo convencido de que hay una conexión entre Medina y yo, así que antes de que prepares el traje de superhéroe que tanto espero,
Миссис Медина, мы бы не хотели отрывать вас от семейных дел.
Sra. Medina, no queremos distraerla de su familia.
Спасибо, что уделили ваше время, миссис Медина.
Bueno, gracias por su tiempo Sra. Medina.
На них была такая же гравировка, как на часах Джеймса Медина,
Tenía el mismo grabado posterior que el de James Medina.
- Теперь я вспомнил - это сделал Джимми Медина.
- Ahora que lo mencionas, Jimmy Medina lo hizo
Он был одержим Джейн и Медина.
El estuvo obsesionado con Jane y Medina.
Он убил Джеймса Медина, а теперь пришёл за мной.
El mató a James Medina, y ahora viene a matarme a mí.
Медина, Медина... я надеюсь ты это сделала не для того чтобы избежать латыни.
- Muchas gracias. - Hola. - Medina, espero que eso no se lo haya hecho para librarse del Latín.
Ты ненавидишь Медину, ты всех их ненавидишь.
Odias a Medina, los odias a todos.
У них есть один заключенный - Томас Медина.
Tiene un prisionero, Tomas Medina.
Полагаю, у тебя есть веская причина не рассказывать мне о Медине.
Supongo que tienes una buena razón para no haberme dicho nada de Medina.
О Томасе Медине.
Tomas Medina.
Охранник из Фолсом связался с тобой этим утром после обыска камеры Медины, обнаружив статьи о комиссаре, и на последней из них, с фотографией, увидев слово "убита" поперек лба..
El alcaide de Folson se ha puesto en contacto contigo esta mañana después de buscar en la celda de Medina y encontrar artículos acerca de la comisario, el último de los cuales contenía una foto de ella con la palabra "muerta" garabateada en la cara.
Прошу Вас, сеньора...
Vamos a ver a Medina Por aquí, señora.
Вы стали за мной следить в старом городе.
Todo comenzó cuando me seguiste a la medina.